196 Commits

Author SHA1 Message Date
Guo Yunhe
6d57819ade Fetch translations from Crowdin 2020-11-23 22:54:07 +08:00
Guo Yunhe
6438f068d5 Fetch translations from Crowdin 2020-10-25 01:27:14 +08:00
Guo Yunhe
aac8d11310 Fetch translations from Crowdin 2020-09-19 16:54:44 +03:00
valadaa48
63fd0aa461 RGUI: Add 3:2 and 3:2 (centered) aspects 2020-09-18 18:31:33 -04:00
Guo Yunhe
d87b04e1d2 Fetch translations from Crowdin 2020-08-24 23:13:16 +03:00
Guo Yunhe
d7d13f64e9 Improve Crowdin scripts and fetch translations 2020-08-07 22:46:17 +03:00
Guo Yunhe
3d80b40dca Fetch translations from Crowdin 2020-08-05 16:35:24 +03:00
Bernhard Schelling
90d2991ef1 Create per category "By ..." string
This avoids string concatenation that might be undesired by some languages
Rename string "Tags" to "Tag" as it just pertains to a single tag
Remove 3 old strings
2020-08-03 00:16:58 +09:00
Bernhard Schelling
b396f29769 Replace 3 strings with format strings to better accommodate different languages
- "By" becomes "By %s"
- "Select" becomes "Select %s"
- "Items" becomes "%u Items"
2020-08-02 04:46:32 +09:00
Guo Yunhe
57d8c4065f Remove _LANG_ strings that should not be translated 2020-08-01 17:50:52 +03:00
Guo Yunhe
b4bf2773ef Fetch translations from Crowdin 2020-08-01 17:31:28 +03:00
Guo Yunhe
4f62548f91 Fetch translations from Crowdin 2020-07-31 10:50:17 +03:00
Guo Yunhe
9964c2a488 Fetch translations from Crowdin 2020-07-21 17:56:31 +03:00
Guo Yunhe
6dfebe10cb Fetch translations from Crowdin 2020-07-14 12:03:29 +03:00
Guo Yunhe
74220cfc87 Crowdin synchronization 2020-06-30 15:20:30 +03:00
Guo Yunhe
171dd52984 Synchronize translations 2020-06-04 12:40:25 +03:00
Guo Yunhe
e9916df9d0 Change keys to upper case 2020-06-02 10:28:00 +03:00
Weedy Weed Smoker
9997d2d7ab
International: Fix incorrect language names
This commit aims to fix Arabic and Chinese characters not appearing correctly, as well as making clear a restart is required for some languages to display properly…
2020-05-29 02:47:41 +07:00
Weedy Weed Smoker
80c1b54b52
Merge branch 'master' into International-translations-update 2020-05-23 03:14:09 +07:00
im4potato
1c4cb37e61 Unify timedate ENUMs and cleanup 2020-05-21 16:26:06 -07:00
Weedy Weed Smoker
7d849ac8fb
International: Add all the languages from Crowdin… 2020-05-02 13:29:17 +07:00
Weedy Weed Smoker
8def289271
International: Formatting fix for all languages 2020-04-25 19:24:22 +07:00
CrewMdk
725ee77383
Updated spanish language translation
The latest additions from English to Spanish have been added.
2020-04-13 20:18:53 -05:00
CrewMdk
ed34643f01
Updated spanish language translation 2020-04-03 20:36:06 -06:00
twinaphex
9f7e55e59d (intl) Remove HAVE_VIDEO_LAYOUT ifdefs 2020-03-26 03:05:21 +01:00
Ryunam
5a8106308e Update timedate style options for Last Played sublabel metadata 2020-03-19 18:47:42 +01:00
Ryunam
0310f6dafd Add European timedate style (DD/MM/YYYY) and reorder timedate options 2020-03-15 16:00:03 +01:00
IlDucci
a41ee25518 Updating Spanish translation with latest changes. 2020-02-03 15:30:30 +01:00
twinaphex
3f598a0f9c Revert "Get rid of send debug info - if we ever bring this back, needs to be"
This reverts commit c0482ff2eadfc705b5fdc278cda3cc1841fb8b1a.
2020-01-25 15:55:11 +01:00
twinaphex
c0482ff2ea Get rid of send debug info - if we ever bring this back, needs to be
reimplemented according to new infra
2020-01-25 14:53:04 +01:00
twinaphex
276b7a03f1 Remove 'automatically add content to playlist' option - causes
memory corruption; not worth it for now
2020-01-22 17:08:02 +01:00
jdgleaver
b5eba22aaf Disk control interface improvements 2020-01-14 12:30:08 +00:00
twinaphex
85d11eac30 Revert "(INTL) Remove duplicate English strings"
This reverts commit 755cc94489efb753d39b025d83b1412635f2d202.
2020-01-06 14:09:07 +01:00
twinaphex
755cc94489 (INTL) Remove duplicate English strings 2020-01-06 14:06:34 +01:00
IlDucci
96fd6f8617 Translated the latest additions to US language into Spanish. 2019-12-25 12:19:10 +01:00
IlDucci
cde4ecd08b Update msg_hash_es.h according to the latest changes on the US file. 2019-12-25 12:08:31 +01:00
IlDucci
a05ebd4bbc Updating msg_hash_es.h with the latest changes on the US equivalent. 2019-12-25 12:08:31 +01:00
IlDucci
9e749ee63a Update msg_hash_es.h 2019-12-25 12:08:31 +01:00
IlDucci
e785bff78d Update msg_hash_es.h
- Added a missing string.
 - Moved the Sunbeam title to the corresponding place.
2019-12-25 12:08:30 +01:00
IlDucci
3aedbe6989 Additional revision of the Spanish translation
- Decided that all instances of "Refresh rate" will be translated as "frecuencia de actualización", not "tasa de refresco". Used Windows' official translation as a reference.
 - Minor typo corrections and tweaks.
 - Unified certain phrasings in the Settings sublabels.
2019-12-25 12:08:30 +01:00
twinaphex
56014a6bf7 Change the sublabel for User Binds / Port Binds as well 2019-12-03 00:49:12 +01:00
twinaphex
dd923d55f2 Change 'User % Binds' To 'Port % Binds' 2019-12-03 00:37:11 +01:00
Jamiras
9e547699c6 remove CHEEVOS_UNLOCKED_ACHIEVEMENTS, CHEEVOS_LOCKED_ACHIEVEMENTS, and CHEEVOS_OLD_ENABLE menu labels 2019-11-17 13:09:55 -07:00
jdgleaver
bba454207e (GLUI) Add dual thumbnail support 2019-11-08 16:45:46 +00:00
Twinaphex
044851f608
Merge pull request #9616 from fpscan/master
New XMB Menu Color Theme: Sunbeam
2019-11-02 12:07:35 +01:00
IlDucci
73e3620d20 Update msg_hash_es.h
- Fixed a missing accent in "English" language.
 - Translated the latest additions for the thumbnail views.
 - Replaced "landscape" and "portrait" with the extended translation in Spanish: "horizontal" and "vertical".
2019-11-01 22:31:02 +01:00
IlDucci
ee39d62031 Update to the Spanish revision/overhaul
- Fixed an instance where the term "peer" wasn't using the extended term (cliente).
 - Fixed the ordering of Dynamic Audio Rate Control.
 - Added a translation for the term "frame time".
 - Added the missing revision/proofread of the help messages.
 - Translated the missing help messages.
 - Did a quick cleanup of unneeded line jumps.
2019-10-31 13:59:36 +01:00
Ömercan Kömür
7021a4909e
Merge branch 'master' into master 2019-10-31 04:22:33 +03:00
IlDucci
1f56d944ae Spanish language revision and update
Hello there, this is a large update and proofread for RetroArch's Spanish translation.

I have done the following changes:
 - Translated the new strings.
 - Unified the tenses being used for menu entry labels and sublabels (There was a mix of tenses all over the place, so I've decided for now to use infinitive for labels and present's second person in singular for starting sublabels).
 - Unified many terms that were translated in more than one way (frames, for example, had frames and fotogramas all around).
 - Added many missing trailing periods at sublabels and what I think are OSD notifications.
 - Fixed a metric ton of missing accents.
 - Added rewrites on some translations.
 - Updated translations wherever the English texts had substantial changes.

There's one thing that I might have mixed, and that's the Spanish region that the line's being directed. Back when I started this translation, I followed the European Spanish expressions and verbal tenses, but it seems there's been a deviation since then into Latin American Spanish's expressions and verbal usage (video/indice instead of vídeo/índice, encontró instead of ha encontrado... Not sure if it's actually an attempt to do Neutral Spanish).

A decision has to be made about this (Either try to go with Neutral or split the translation into European Spanish and Latin American. I'd personally go with the latter).
2019-10-29 23:12:06 +01:00
twinaphex
4e78375340 Update AI Service Mode sublabel 2019-10-19 20:39:54 +02:00