mirror of
https://github.com/libretro/RetroArch
synced 2025-02-02 14:54:10 +00:00
Updating Spanish translation
Writing new help lines, fixing some stuff
This commit is contained in:
parent
f3229d6921
commit
cd80f33091
@ -76,7 +76,7 @@
|
|||||||
#define RETRO_LBL_DISK_EJECT_TOGGLE "Alt. expulsar disco"
|
#define RETRO_LBL_DISK_EJECT_TOGGLE "Alt. expulsar disco"
|
||||||
#define RETRO_LBL_DISK_NEXT "Cambiar a siguiente disco"
|
#define RETRO_LBL_DISK_NEXT "Cambiar a siguiente disco"
|
||||||
#define RETRO_LBL_DISK_PREV "Cambiar a disco anterior"
|
#define RETRO_LBL_DISK_PREV "Cambiar a disco anterior"
|
||||||
#define RETRO_LBL_GRAB_MOUSE_TOGGLE "Alternar uso de ratón"
|
#define RETRO_LBL_GRAB_MOUSE_TOGGLE "Alternar captura de ratón"
|
||||||
#define RETRO_LBL_MENU_TOGGLE "Alternar menú"
|
#define RETRO_LBL_MENU_TOGGLE "Alternar menú"
|
||||||
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
@ -250,9 +250,9 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
|||||||
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FILTER_DIR:
|
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FILTER_DIR:
|
||||||
return "Carpeta de filtros de vídeo";
|
return "Carpeta de filtros de vídeo";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_DIRECTORY:
|
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_DIRECTORY:
|
||||||
return "Carpeta de superimposiciones";
|
return "Carpeta de sobreimposiciones";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_OSK_OVERLAY_DIRECTORY:
|
case MENU_LABEL_VALUE_OSK_OVERLAY_DIRECTORY:
|
||||||
return "Carpeta de teclados superimpuestos";
|
return "Carpeta de teclados sobreimpuestos";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_CLIENT_SWAP_INPUT:
|
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_CLIENT_SWAP_INPUT:
|
||||||
return "Intercambiar entrada en red";
|
return "Intercambiar entrada en red";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_SPECTATOR_MODE_ENABLE:
|
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_SPECTATOR_MODE_ENABLE:
|
||||||
@ -416,7 +416,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
|||||||
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OSK_OVERLAY_ENABLE:
|
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OSK_OVERLAY_ENABLE:
|
||||||
return "Mostrar teclado superpuesto";
|
return "Mostrar teclado superpuesto";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_ENABLE:
|
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_ENABLE:
|
||||||
return "Mostrar superimposición";
|
return "Mostrar sobreimposición";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_MONITOR_INDEX:
|
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_MONITOR_INDEX:
|
||||||
return "Índice del monitor";
|
return "Índice del monitor";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY:
|
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY:
|
||||||
@ -436,7 +436,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
|||||||
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_OUTPUT_RATE:
|
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_OUTPUT_RATE:
|
||||||
return "Frecuencia de salida de sonido (KHz)";
|
return "Frecuencia de salida de sonido (KHz)";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
|
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
|
||||||
return "Corte máximo de sincronía de sonido";
|
return "Variación máxima de sincronía de sonido";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_CHEAT_NUM_PASSES:
|
case MENU_LABEL_VALUE_CHEAT_NUM_PASSES:
|
||||||
return "Pasadas de trucos";
|
return "Pasadas de trucos";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_REMAP_FILE_SAVE_CORE:
|
case MENU_LABEL_VALUE_REMAP_FILE_SAVE_CORE:
|
||||||
@ -648,7 +648,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
|||||||
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_DATABASES:
|
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_DATABASES:
|
||||||
return "Actualizar bases de datos";
|
return "Actualizar bases de datos";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_OVERLAYS:
|
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_OVERLAYS:
|
||||||
return "Actualizar sobreimposiciones";
|
return "Actualizar superimposiciones";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_CG_SHADERS:
|
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_CG_SHADERS:
|
||||||
return "Actualizar shaders Cg";
|
return "Actualizar shaders Cg";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_GLSL_SHADERS:
|
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_GLSL_SHADERS:
|
||||||
@ -710,7 +710,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
|||||||
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_LIBRETRODB_SUPPORT:
|
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_LIBRETRODB_SUPPORT:
|
||||||
return "Soporte de LibretroDB";
|
return "Soporte de LibretroDB";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_OVERLAY_SUPPORT:
|
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_OVERLAY_SUPPORT:
|
||||||
return "Soporte de sobreimposiciones";
|
return "Soporte de superimposiciones";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
|
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
|
||||||
return "Soporte de interfaz de comandos";
|
return "Soporte de interfaz de comandos";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_NETWORK_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
|
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_NETWORK_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
|
||||||
@ -846,7 +846,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
|||||||
case MENU_LABEL_VALUE_ONSCREEN_DISPLAY_SETTINGS:
|
case MENU_LABEL_VALUE_ONSCREEN_DISPLAY_SETTINGS:
|
||||||
return "Textos en pantalla (OSD)";
|
return "Textos en pantalla (OSD)";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS:
|
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS:
|
||||||
return "Sobreimposición";
|
return "Superimposición";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_MENU_SETTINGS:
|
case MENU_LABEL_VALUE_MENU_SETTINGS:
|
||||||
return "Menú";
|
return "Menú";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_MULTIMEDIA_SETTINGS:
|
case MENU_LABEL_VALUE_MULTIMEDIA_SETTINGS:
|
||||||
@ -908,7 +908,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
|||||||
case MENU_VALUE_SEARCH:
|
case MENU_VALUE_SEARCH:
|
||||||
return "Buscar:";
|
return "Buscar:";
|
||||||
case MENU_LABEL_VALUE_USE_BUILTIN_IMAGE_VIEWER:
|
case MENU_LABEL_VALUE_USE_BUILTIN_IMAGE_VIEWER:
|
||||||
return "Utilizar visualizador de imágenes integrado";
|
return "Usar visualizador de imágenes integrado";
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -926,9 +926,9 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
|
|||||||
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_AUDIO_VIDEO_TROUBLESHOOTING_DESC:
|
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_AUDIO_VIDEO_TROUBLESHOOTING_DESC:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"RetroArch utiliza un formato único para\n"
|
"RetroArch utiliza un formato único para\n"
|
||||||
"sincronizar vídeo y sonido que necesita ser\n"
|
"sincronizar vídeo y sonido que necesita\n"
|
||||||
"calibrado con la tasa de actualización de tu\n"
|
"calibrarse con la tasa de actualización de\n"
|
||||||
"monitor para obtener el mejor rendimiento.\n"
|
"tu monitor para obtener el mejor rendimiento.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Si notas cortes de sonido o en la imagen,\n"
|
"Si notas cortes de sonido o en la imagen,\n"
|
||||||
"lo normal es que necesites calibrar estos\n"
|
"lo normal es que necesites calibrar estos\n"
|
||||||
@ -1197,7 +1197,7 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
|
|||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Cargar preajustes de shaders. \n"
|
"Cargar preajustes de shaders. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" Carga un preajuste "
|
" Carga directamente un preajuste "
|
||||||
#ifdef HAVE_CG
|
#ifdef HAVE_CG
|
||||||
"Cg"
|
"Cg"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
@ -1213,7 +1213,7 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
|
|||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
"HLSL"
|
"HLSL"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
" directamente. \n"
|
". \n"
|
||||||
"El menú de shaders se actualizará. \n"
|
"El menú de shaders se actualizará. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Si el CGP utiliza métodos de escalado \n"
|
"Si el CGP utiliza métodos de escalado \n"
|
||||||
@ -1227,122 +1227,133 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
|
|||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"La escala de esta pasada. \n"
|
"La escala de esta pasada. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"The scale factor accumulates, i.e. 2x \n"
|
"El factor de escala es acumulativo, \n"
|
||||||
"for first pass and 2x for second pass \n"
|
"por ejemplo: 2x para el primer pase y \n"
|
||||||
"will give you a 4x total scale. \n"
|
"2x para el segundo dará una escala \n"
|
||||||
|
"total de 4x. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"If there is a scale factor for last \n"
|
"Si el último pase tiene un factor de \n"
|
||||||
"pass, the result is stretched to \n"
|
"escala, el resultado se estirará por \n"
|
||||||
"screen with the filter specified in \n"
|
"toda la pantalla con el filtro espe- \n"
|
||||||
"'Default Filter'. \n"
|
"cificado en 'Filtro predeterminado'. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"If 'Don't Care' is set, either 1x \n"
|
"Si has seleccionado 'No importa', se \n"
|
||||||
"scale or stretch to fullscreen will \n"
|
"utilizará o bien la escala 1x o se \n"
|
||||||
"be used depending if it's not the last \n"
|
"estirará a pantalla completa en función \n"
|
||||||
"pass or not."
|
"de si es el último pase o no."
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Shader Passes. \n"
|
"Pases de shaders. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"RetroArch allows you to mix and match various \n"
|
"RetroArch permite mezclar diversos shaders \n"
|
||||||
"shaders with arbitrary shader passes, with \n"
|
"con pasadas arbitrarias, filtros persona- \n"
|
||||||
"custom hardware filters and scale factors. \n"
|
"lizados de hardware y factores de escala. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"This option specifies the number of shader \n"
|
"Esta opción especifica la cantidad de pasadas \n"
|
||||||
"passes to use. If you set this to 0, and use \n"
|
"de shaders a utilizar. Si seleccionas 0 y \n"
|
||||||
"Apply Shader Changes, you use a 'blank' shader. \n"
|
"luego 'Aplicar cambios en shaders', \n"
|
||||||
|
"utilizarás un shader 'en blanco'. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"The Default Filter option will affect the \n"
|
"La opción filtro predeterminado afectará \n"
|
||||||
"stretching filter.");
|
"al filtro de estiramiento.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PARAMETERS:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PARAMETERS:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Shader Parameters. \n"
|
"Parámetros de shaders. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Modifies current shader directly. Will not be \n"
|
"Modifica directamente el shader actual. \n"
|
||||||
"saved to CGP/GLSLP preset file.");
|
"No se guardará en el preajuste CGP/GLSLP.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET_PARAMETERS:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET_PARAMETERS:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Shader Preset Parameters. \n"
|
"Parámetros del preajuste de shaders. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Modifies shader preset currently in menu."
|
"Modifica el preajuste de shaders que \n"
|
||||||
|
"se encuentra actualmente en el menú."
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PASS:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PASS:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Path to shader. \n"
|
"Ruta al shader. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"All shaders must be of the same \n"
|
"Todos los shaders deben ser del \n"
|
||||||
"type (i.e. CG, GLSL or HLSL). \n"
|
"mismo tipo (por ejemplo: CG, GLSL \n"
|
||||||
|
"o HLSL). \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Set Shader Directory to set where \n"
|
"Modifica la carpeta de shaders para \n"
|
||||||
"the browser starts to look for \n"
|
"indicar la ruta en la que el navegador \n"
|
||||||
"shaders."
|
"comenzará a buscar shaders."
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_CONFIG_SAVE_ON_EXIT:
|
case MENU_LABEL_CONFIG_SAVE_ON_EXIT:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Saves config to disk on exit.\n"
|
"Guarda la configuración al salir.\n"
|
||||||
"Useful for menu as settings can be\n"
|
"Es útil para el menú, ya que los \n"
|
||||||
"modified. Overwrites the config.\n"
|
"ajustes pueden ser modificados. \n"
|
||||||
|
"Sobrescribirá la configuración. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"#include's and comments are not \n"
|
"No se preservarán los #include \n"
|
||||||
"preserved. \n"
|
"y los comentarios. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"By design, the config file is \n"
|
"El archivo de configuración se \n"
|
||||||
"considered immutable as it is \n"
|
"considera inmutable por diseño \n"
|
||||||
"likely maintained by the user, \n"
|
"ya que es probable que el usuario \n"
|
||||||
"and should not be overwritten \n"
|
"lo controle, y no debería ser \n"
|
||||||
"behind the user's back."
|
"sobrescrito sin que el usuario \n"
|
||||||
|
"no se entere."
|
||||||
#if defined(RARCH_CONSOLE) || defined(RARCH_MOBILE)
|
#if defined(RARCH_CONSOLE) || defined(RARCH_MOBILE)
|
||||||
"\nThis is not not the case on \n"
|
"\nSin embargo, no suele ser el caso \n"
|
||||||
"consoles however, where \n"
|
"en consolas, donde no es posible \n"
|
||||||
"looking at the config file \n"
|
"examinar el archivo de configuración \n"
|
||||||
"manually isn't really an option."
|
"de forma manual."
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_FILTER_PASS:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_FILTER_PASS:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Hardware filter for this pass. \n"
|
"Filtro de hardware para esta pasada. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"If 'Don't Care' is set, 'Default \n"
|
"Si se ha seleccionado 'No importa', \n"
|
||||||
"Filter' will be used."
|
"se utilizará el filtro predeterminado."
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_AUTOSAVE_INTERVAL:
|
case MENU_LABEL_AUTOSAVE_INTERVAL:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Autosaves the non-volatile SRAM \n"
|
"Guarda automáticamente la SRAM \n"
|
||||||
"at a regular interval.\n"
|
"no volátil en intervalos regulares.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"This is disabled by default unless set \n"
|
"Esta opción está desactivada por \n"
|
||||||
"otherwise. The interval is measured in \n"
|
"defecto a menos que se haya configurado \n"
|
||||||
"seconds. \n"
|
"lo contrario. El intervalo se mide \n"
|
||||||
|
"en segundos. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"A value of 0 disables autosave.");
|
"Si utlizas 0, desactivarás el \n"
|
||||||
|
"guardado automático.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_TYPE:
|
case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_TYPE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Input Device Type. \n"
|
"Tipo de dispositivo de entrada. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Picks which device type to use. This is \n"
|
"Selecciona el tipo de dispositivo a \n"
|
||||||
"relevant for the libretro core itself."
|
"utilizar. Es relevante para el núcleo \n"
|
||||||
|
"de libretro."
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL:
|
case MENU_LABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Sets log level for libretro cores \n"
|
"Ajusta el nivel de registro de los \n"
|
||||||
"(GET_LOG_INTERFACE). \n"
|
"núcleos de libretro (GET_LOG_INTERFACE). \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" If a log level issued by a libretro \n"
|
" Si un nivel de registro indicado por \n"
|
||||||
" core is below libretro_log level, it \n"
|
" un núcleo de libretro está por debajo \n"
|
||||||
" is ignored.\n"
|
" del nivel indicado en libretro_log, \n"
|
||||||
|
" será ignorado.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" DEBUG logs are always ignored unless \n"
|
" Los registros DEBUG siempre son ignorados \n"
|
||||||
" verbose mode is activated (--verbose).\n"
|
" a menos que esté activado el modo \n"
|
||||||
|
" de verbosidad (--verbose).\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" DEBUG = 0\n"
|
" DEBUG = 0\n"
|
||||||
" INFO = 1\n"
|
" INFO = 1\n"
|
||||||
@ -1353,397 +1364,442 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
|
|||||||
case MENU_LABEL_STATE_SLOT_INCREASE:
|
case MENU_LABEL_STATE_SLOT_INCREASE:
|
||||||
case MENU_LABEL_STATE_SLOT_DECREASE:
|
case MENU_LABEL_STATE_SLOT_DECREASE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"State slots.\n"
|
"Ranuras de guardados rápidos.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" With slot set to 0, save state name is *.state \n"
|
" Si se selecciona la ranura 0, el nombre \n"
|
||||||
" (or whatever defined on commandline).\n"
|
" del guardado rápido es *.state \n"
|
||||||
"When slot is != 0, path will be (path)(d), \n"
|
" (o lo que esté definido en la línea \n"
|
||||||
"where (d) is slot number.");
|
"de comandos).\n"
|
||||||
|
"Si la ranura es != 0, la ruta será (path)(d), \n"
|
||||||
|
"siendo (d) el número de ranura.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_SHADER_APPLY_CHANGES:
|
case MENU_LABEL_SHADER_APPLY_CHANGES:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Apply Shader Changes. \n"
|
"Aplicar cambios en shaders. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"After changing shader settings, use this to \n"
|
"Después de cambiar los ajustes de shaders, \n"
|
||||||
"apply changes. \n"
|
"utiliza esta opción para aplicar los \n"
|
||||||
|
"cambios. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Changing shader settings is a somewhat \n"
|
"Los cambios en los shaders es una \n"
|
||||||
"expensive operation so it has to be \n"
|
"operación que ocupa bastante memoria, \n"
|
||||||
"done explicitly. \n"
|
"así que han de hacerse de forma \n"
|
||||||
|
"explícita. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"When you apply shaders, the menu shader \n"
|
"Al aplicar shaders, se guarda su configuración \n"
|
||||||
"settings are saved to a temporary file (either \n"
|
"a un archivo temporal (menu.cgp ormenu.glslp) \n"
|
||||||
"menu.cgp or menu.glslp) and loaded. The file \n"
|
"y se cargan. El archivo persistirá al \n"
|
||||||
"persists after RetroArch exits. The file is \n"
|
"abandonar RetroArch. El archivo se guarda en \n"
|
||||||
"saved to Shader Directory."
|
"la carpeta Shader."
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_ID:
|
case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_ID:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Input Device. \n"
|
"Dispositivo de entrada. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Picks which gamepad to use for user N. \n"
|
"Selecciona el mando a utilizar por \n"
|
||||||
"The name of the pad is available."
|
"el usuario N. \n"
|
||||||
|
"El nombre del mando está disponible."
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_MENU_TOGGLE:
|
case MENU_LABEL_MENU_TOGGLE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Toggles menu.");
|
"Muestra u oculta el menú.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_GRAB_MOUSE_TOGGLE:
|
case MENU_LABEL_GRAB_MOUSE_TOGGLE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Toggles mouse grab.\n"
|
"Permite o no capturar el ratón.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"When mouse is grabbed, RetroArch hides the \n"
|
"Al capturar el ratón, RetroArch lo oculta \n"
|
||||||
"mouse, and keeps the mouse pointer inside \n"
|
"y mantiene el puntero del ratón dentro de \n"
|
||||||
"the window to allow relative mouse input to \n"
|
"la ventana para que la entrada relativa \n"
|
||||||
"work better.");
|
"del ratón funcione mejor.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_DISK_NEXT:
|
case MENU_LABEL_DISK_NEXT:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Cycles through disk images. Use after \n"
|
"Rota entre las imágenes de disco. \n"
|
||||||
"ejecting. \n"
|
"Utiliza esta opción después de \n"
|
||||||
|
"expulsar un disco. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" Complete by toggling eject again.");
|
" Termina la operación volviendo \n"
|
||||||
|
" a conmutar el botón de expulsión.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_FILTER:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_FILTER:
|
||||||
#ifdef HAVE_FILTERS_BUILTIN
|
#ifdef HAVE_FILTERS_BUILTIN
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"CPU-based video filter.");
|
"Filtro de vídeo basado en la CPU.");
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"CPU-based video filter.\n"
|
"Filtro de vídeo basado en la CPU.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Path to a dynamic library.");
|
"Ruta a una librería dinámica.");
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_AUDIO_DEVICE:
|
case MENU_LABEL_AUDIO_DEVICE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Override the default audio device \n"
|
"Anula el dispositivo de sonido \n"
|
||||||
"the audio driver uses.\n"
|
"predeterminado que utiliza el \n"
|
||||||
"This is driver dependent. E.g.\n"
|
"controlador de sonido.\n"
|
||||||
|
"Esta opción depende del contro- \n"
|
||||||
|
"lador. Por ejemplo:\n"
|
||||||
#ifdef HAVE_ALSA
|
#ifdef HAVE_ALSA
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"ALSA wants a PCM device."
|
"ALSA necesita un dispositivo PCM."
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#ifdef HAVE_OSS
|
#ifdef HAVE_OSS
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"OSS wants a path (e.g. /dev/dsp)."
|
"OSS necesita una ruta (por ejemplo: \n"
|
||||||
|
"/dev/dsp)."
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#ifdef HAVE_JACK
|
#ifdef HAVE_JACK
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"JACK wants portnames (e.g. system:playback1\n"
|
"JACK necesita nombres de puertos \n"
|
||||||
|
"(por ejemplo: system:playback1\n"
|
||||||
",system:playback_2)."
|
",system:playback_2)."
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#ifdef HAVE_RSOUND
|
#ifdef HAVE_RSOUND
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"RSound wants an IP address to an RSound \n"
|
"RSound necesita una dirección IP \n"
|
||||||
"server."
|
"de un servidor RSound."
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_DISK_EJECT_TOGGLE:
|
case MENU_LABEL_DISK_EJECT_TOGGLE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Toggles eject for disks.\n"
|
"Alterna el botón de expulsión \n"
|
||||||
|
"de discos.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Used for multiple-disk content.");
|
"Se utiliza para contenidos \n"
|
||||||
|
"que utilicen varios discos.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_ENABLE_HOTKEY:
|
case MENU_LABEL_ENABLE_HOTKEY:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Enable other hotkeys.\n"
|
"Activa otras teclas rápidas.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" If this hotkey is bound to either keyboard, \n"
|
"Si esta tecla rápida está asignada a un \n"
|
||||||
"joybutton or joyaxis, all other hotkeys will \n"
|
"teclado, un botón o un eje de un joystick, \n"
|
||||||
"be disabled unless this hotkey is also held \n"
|
"el resto de teclas rápidas se desactivarán \n"
|
||||||
"at the same time. \n"
|
"a menos que esta tecla se mantenga pulsada \n"
|
||||||
|
"al mismo tiempo. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"This is useful for RETRO_KEYBOARD centric \n"
|
"Esto sirve para implementaciones centradas \n"
|
||||||
"implementations which query a large area of \n"
|
"en RETRO_KEYBOARD, que ocupan una gran \n"
|
||||||
"the keyboard, where it is not desirable that \n"
|
"porción del teclado y no es una buena idea \n"
|
||||||
"hotkeys get in the way.");
|
"que las teclas rápidas interfieran con \n"
|
||||||
|
"el funcionamiento normal.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_REWIND_ENABLE:
|
case MENU_LABEL_REWIND_ENABLE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Enable rewinding.\n"
|
"Activa el rebobinado.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"This will take a performance hit, \n"
|
"Esto consume rendimiento, así que \n"
|
||||||
"so it is disabled by default.");
|
"está desactivado por defecto.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_LIBRETRO_DIR_PATH:
|
case MENU_LABEL_LIBRETRO_DIR_PATH:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Core Directory. \n"
|
"Carpeta de núcleos. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"A directory for where to search for \n"
|
"Una carpeta donde se buscarán las \n"
|
||||||
"libretro core implementations.");
|
"implementaciones de núcleos libretro.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Refresh Rate Auto.\n"
|
"Tasa de actualización automática.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"The accurate refresh rate of our monitor (Hz).\n"
|
"La tasa de actualización precisa del monitor \n"
|
||||||
"This is used to calculate audio input rate with \n"
|
"(Hz). Se utiliza para calcular la frecuencia \n"
|
||||||
"the formula: \n"
|
"de entrada de sonido con esta fórmula: \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"audio_input_rate = game input rate * display \n"
|
"audio_input_rate = veloc. de entrada de juego \n"
|
||||||
"refresh rate / game refresh rate\n"
|
"* tasa de actualización de pantalla / tasa de \n"
|
||||||
|
"actualización de juego\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"If the implementation does not report any \n"
|
"Si la implementación no indica un valor, se \n"
|
||||||
"values, NTSC defaults will be assumed for \n"
|
"asumirá de forma predeterminada el sistema \n"
|
||||||
"compatibility.\n"
|
"NTSC por compatibilidad.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"This value should stay close to 60Hz to avoid \n"
|
"Este valor debería ser lo más similar a 60Hz \n"
|
||||||
"large pitch changes. If your monitor does \n"
|
"para evitar cambios en el tono. Si tu \n"
|
||||||
"not run at 60Hz, or something close to it, \n"
|
"monitor no funciona a 60Hz o similar, \n"
|
||||||
"disable VSync, and leave this at its default.");
|
"desactiva la sincronía vertical y deja \n"
|
||||||
|
"esta opción en su valor predeterminado.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_ROTATION:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_ROTATION:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Forces a certain rotation \n"
|
"Fuerza una rotación concreta \n"
|
||||||
"of the screen.\n"
|
"de la pantalla.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"The rotation is added to rotations which\n"
|
"La rotación se añade a las rotaciones \n"
|
||||||
"the libretro core sets (see Video Allow\n"
|
"que indique el núcleo libretro (ver \n"
|
||||||
"Rotate).");
|
"Permitir rotación de vídeo).");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Fullscreen resolution.\n"
|
"Resolución en pantalla completa.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Resolution of 0 uses the \n"
|
"Si se indica 0, se utilizará la \n"
|
||||||
"resolution of the environment.\n");
|
"resolución del entorno.\n");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_FASTFORWARD_RATIO:
|
case MENU_LABEL_FASTFORWARD_RATIO:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Fastforward ratio."
|
"Proporción de aceleración."
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"The maximum rate at which content will\n"
|
"Indica la velocidad máxima a la que \n"
|
||||||
"be run when using fast forward.\n"
|
"se ejecutará el contenido mientras \n"
|
||||||
|
"es acelerado.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" (E.g. 5.0 for 60 fps content => 300 fps \n"
|
" (Por ejemplo, 5.0 para un contenido \n"
|
||||||
"cap).\n"
|
"a 60 FPS => Máximo de 300 FPS).\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"RetroArch will go to sleep to ensure that \n"
|
"RetroArch pasará a segundo plano \n"
|
||||||
"the maximum rate will not be exceeded.\n"
|
"para asegurarse de que no se supere \n"
|
||||||
"Do not rely on this cap to be perfectly \n"
|
"la velocidad máxima. Este límite \n"
|
||||||
"accurate.");
|
"no es completamente preciso.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_MONITOR_INDEX:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_MONITOR_INDEX:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Which monitor to prefer.\n"
|
"Monitor preferido.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"0 (default) means no particular monitor \n"
|
"0 (predeterminado) significa que no hay \n"
|
||||||
"is preferred, 1 and up (1 being first \n"
|
"preferencia por un monitor en concreto, \n"
|
||||||
"monitor), suggests RetroArch to use that \n"
|
"y de 1 en adelante (siendo 1 el primer \n"
|
||||||
"particular monitor.");
|
"monitor) sugiere a RetroArch que \n"
|
||||||
|
"utilice ese monitor específico.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Forces cropping of overscanned \n"
|
"Obliga a recortar los fotogramas \n"
|
||||||
"frames.\n"
|
"con overscan.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Exact behavior of this option is \n"
|
"El comportamiento exacto de esta \n"
|
||||||
"core-implementation specific.");
|
"opción depende de la implementación \n"
|
||||||
|
"del núcleo.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Only scales video in integer \n"
|
"Solo escala el vídeo con números \n"
|
||||||
"steps.\n"
|
"enteros.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"The base size depends on system-reported \n"
|
"El tamaño base depende de la geometría \n"
|
||||||
"geometry and aspect ratio.\n"
|
"que indique el sistema y de la \n"
|
||||||
|
"proporción de aspecto.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"If Force Aspect is not set, X/Y will be \n"
|
"Si no se ha configurado la opción \n"
|
||||||
"integer scaled independently.");
|
"Forzar proporción, los valores X/Y \n"
|
||||||
|
"se escalarán de forma independiente \n"
|
||||||
|
"según números enteros.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_AUDIO_VOLUME:
|
case MENU_LABEL_AUDIO_VOLUME:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Audio volume, expressed in dB.\n"
|
"Volumen de sonido expresado en dB.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" 0 dB is normal volume. No gain will be applied.\n"
|
"0 dB es el volumen normal, sin ganancia \n"
|
||||||
"Gain can be controlled in runtime with Input\n"
|
"aplicada. La ganancia se puede controlar \n"
|
||||||
"Volume Up / Input Volume Down.");
|
"en tiempo real con los botones de \n"
|
||||||
|
"Subir volumen / Bajar volumen.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA:
|
case MENU_LABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Audio rate control.\n"
|
"Control de la frecuencia de sonido.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Setting this to 0 disables rate control.\n"
|
"Si seleccionas 0, desactivarás el control \n"
|
||||||
"Any other value controls audio rate control \n"
|
"de la frecuencia. Cualquier otro valor \n"
|
||||||
"delta.\n"
|
"cambiará el delta de control de la \n"
|
||||||
|
"frecuencia de sonido.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Defines how much input rate can be adjusted \n"
|
"Define cuánta frecuencia de entrada puede \n"
|
||||||
"dynamically.\n"
|
"ajustarse de forma dinámica.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" Input rate is defined as: \n"
|
" La frecuencia de entrada se define como: \n"
|
||||||
" input rate * (1.0 +/- (rate control delta))");
|
" frecuencia de entrada * (1.0 +/- \n"
|
||||||
|
"(delta de control de frecuencia))");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
|
case MENU_LABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Maximum audio timing skew.\n"
|
"Variación máxima en la sincronía de \n"
|
||||||
|
"sonido.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Defines the maximum change in input rate.\n"
|
"Define la variación máxima de la \n"
|
||||||
"You may want to increase this to enable\n"
|
"frecuencia de entrada. Podrías aumentar \n"
|
||||||
"very large changes in timing, for example\n"
|
"el valor para cambiar la sincronía, por \n"
|
||||||
"running PAL cores on NTSC displays, at the\n"
|
"ejemplo, si ejecutas núcleos PAL en \n"
|
||||||
"cost of inaccurate audio pitch.\n"
|
"monitores NTSC, a cambio de tener un \n"
|
||||||
|
"tono de sonido impreciso.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" Input rate is defined as: \n"
|
" La frecuencia de entrada se define como: \n"
|
||||||
" input rate * (1.0 +/- (max timing skew))");
|
" frecuencia de entrada * (1.0 +/- \n"
|
||||||
|
"(variación máxima de sincronía))");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_OVERLAY_NEXT:
|
case MENU_LABEL_OVERLAY_NEXT:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Toggles to next overlay.\n"
|
"Cambia a la siguiente sobreimposición.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Wraps around.");
|
"Se expande alrededor.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_LOG_VERBOSITY:
|
case MENU_LABEL_LOG_VERBOSITY:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Enable or disable verbosity level \n"
|
"Activa o desactiva el nivel de \n"
|
||||||
"of frontend.");
|
"verbosidad del frontend.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VOLUME_UP:
|
case MENU_LABEL_VOLUME_UP:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Increases audio volume.");
|
"Aumenta el volumen del sonido.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VOLUME_DOWN:
|
case MENU_LABEL_VOLUME_DOWN:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Decreases audio volume.");
|
"Disminuye el volumen del sonido.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_DISABLE_COMPOSITION:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_DISABLE_COMPOSITION:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Forcibly disable composition.\n"
|
"Desactiva por la fuerza la composición.\n"
|
||||||
"Only valid on Windows Vista/7 for now.");
|
"Actualmente solo funciona en \n"
|
||||||
|
"Windows Vista/7.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_PERFCNT_ENABLE:
|
case MENU_LABEL_PERFCNT_ENABLE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Enable or disable frontend \n"
|
"Activa o desactiva los contadores \n"
|
||||||
"performance counters.");
|
"de rendimiento del frontend.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_SYSTEM_DIRECTORY:
|
case MENU_LABEL_SYSTEM_DIRECTORY:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"System Directory. \n"
|
"Carpeta de sistemas. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Sets the 'system' directory.\n"
|
"Asigna la carpeta 'system'.\n"
|
||||||
"Cores can query for this\n"
|
"Los núcleos pueden buscar dentro \n"
|
||||||
"directory to load BIOSes, \n"
|
"de ella para cargar BIOS, \n"
|
||||||
"system-specific configs, etc.");
|
"configuraciones específicas para \n"
|
||||||
|
"un sistema, etc.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE:
|
case MENU_LABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Automatically saves a savestate at the \n"
|
"Guarda automáticamente un guardado rápido \n"
|
||||||
"end of RetroArch's lifetime.\n"
|
"al terminar la ejecución de RetroArch.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"RetroArch will automatically load any savestate\n"
|
"RetroArch cargará automáticamente cualquier \n"
|
||||||
"with this path on startup if 'Auto Load State\n"
|
"guardado rápido que se encuentre en esa ruta \n"
|
||||||
"is enabled.");
|
"al arrancar si la opción 'Cargar guardado \n"
|
||||||
|
"rápido automáticamente' está activada.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_THREADED:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_THREADED:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Use threaded video driver.\n"
|
"Utilizar un controlador de vídeo \n"
|
||||||
|
"multinúcleo.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Using this might improve performance at \n"
|
"Esta opción podría mejorar el rendimiento \n"
|
||||||
"possible cost of latency and more video \n"
|
"a costa de ganar retraso y perder fluidez \n"
|
||||||
"stuttering.");
|
"de vídeo.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_VSYNC:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_VSYNC:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Video V-Sync.\n");
|
"Sincronía vertical para vídeo.\n");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Attempts to hard-synchronize \n"
|
"Intenta sincronizar la CPU \n"
|
||||||
"CPU and GPU.\n"
|
"y la GPU por hardware.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Can reduce latency at cost of \n"
|
"Puede reducir el retraso a costa \n"
|
||||||
"performance.");
|
"de perder rendimiento.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_REWIND_GRANULARITY:
|
case MENU_LABEL_REWIND_GRANULARITY:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Rewind granularity.\n"
|
"Nivel de detalle del rebobinado.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" When rewinding defined number of \n"
|
"Cuando se rebobina un número determinado \n"
|
||||||
"frames, you can rewind several frames \n"
|
"de fotogramas, puedes rebobinar varios \n"
|
||||||
"at a time, increasing the rewinding \n"
|
"fotogramas a la vez, aumentando la \n"
|
||||||
"speed.");
|
"velocidad de rebobinado.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_SCREENSHOT:
|
case MENU_LABEL_SCREENSHOT:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Take screenshot.");
|
"Capturar la pantalla.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_FRAME_DELAY:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_FRAME_DELAY:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Sets how many milliseconds to delay\n"
|
"Ajusta la cantidad de retraso en \n"
|
||||||
"after VSync before running the core.\n"
|
"milisegundos después de la sincronía \n"
|
||||||
|
"vertical antes de ejecutar el núcleo.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Can reduce latency at cost of\n"
|
"Puede reducir el retraso a costa de \n"
|
||||||
"higher risk of stuttering.\n"
|
"aumentar la probabilidad de perder \n"
|
||||||
|
"fluidez.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Maximum is 15.");
|
"El valor máximo es 15.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Sets how many frames CPU can \n"
|
"Ajusta la cantidad de fotogramas \n"
|
||||||
"run ahead of GPU when using 'GPU \n"
|
"que puede adelantar la CPU a la GPU \n"
|
||||||
"Hard Sync'.\n"
|
"al utilizar 'Sincronizar fotogramas \n"
|
||||||
|
"de CPU por hardware'.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Maximum is 3.\n"
|
"El valor máximo es 3.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
" 0: Syncs to GPU immediately.\n"
|
" 0: Sincroniza inmediatamente a GPU.\n"
|
||||||
" 1: Syncs to previous frame.\n"
|
" 1: Sincroniza con el fotograma anterior.\n"
|
||||||
" 2: Etc ...");
|
" 2: Etc...");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Inserts a black frame inbetween \n"
|
"Introduce un fotograma negro \n"
|
||||||
"frames.\n"
|
"entre fotogramas.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Useful for 120 Hz monitors who want to \n"
|
"Es útil para los monitores que \n"
|
||||||
"play 60 Hz material with eliminated \n"
|
"funcionan a 120 Hz y quieren jugar \n"
|
||||||
|
"a material a 60 Hz eliminando el \n"
|
||||||
"ghosting.\n"
|
"ghosting.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Video refresh rate should still be \n"
|
"La tasa de actualización de vídeo \n"
|
||||||
"configured as if it is a 60 Hz monitor \n"
|
"aún debe configurarse como si utilizaras \n"
|
||||||
"(divide refresh rate by 2).");
|
"un monitor de 60 Hz (divide la tasa \n"
|
||||||
|
"de refresco entre 2).");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN:
|
case MENU_LABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Show startup screen in menu.\n"
|
"Muestra la pantalla de inicio en el menú.\n"
|
||||||
"Is automatically set to false when seen\n"
|
"Se desactiva automáticamente cuando se \n"
|
||||||
"for the first time.\n"
|
"ha visto por primera vez.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"This is only updated in config if\n"
|
"Esta opción solo se actualiza dentro \n"
|
||||||
"'Save Configuration on Exit' is enabled.\n");
|
"de la configuración si 'Guardar \n"
|
||||||
|
"configuración al salir' está activado.\n");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_CORE_SPECIFIC_CONFIG:
|
case MENU_LABEL_CORE_SPECIFIC_CONFIG:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Load up a specific config file \n"
|
"Carga un archivo de configuración \n"
|
||||||
"based on the core being used.\n");
|
"concreto en función del núcleo \n"
|
||||||
|
"que se vaya a utilizar.\n");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_FULLSCREEN:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_FULLSCREEN:
|
||||||
snprintf(s, len, "Toggles fullscreen.");
|
snprintf(s, len,
|
||||||
|
"Activa o desactiva el modo \n"
|
||||||
|
"en pantalla completa.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_BLOCK_SRAM_OVERWRITE:
|
case MENU_LABEL_BLOCK_SRAM_OVERWRITE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Block SRAM from being overwritten \n"
|
"Impide que la SRAM sea sobrescrita \n"
|
||||||
"when loading save states.\n"
|
"mientras se carga un guardado rápido.\n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Might potentially lead to buggy games.");
|
"Podría provocar defectos en los \n"
|
||||||
|
"juegos.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_PAUSE_NONACTIVE:
|
case MENU_LABEL_PAUSE_NONACTIVE:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Pause gameplay when window focus \n"
|
"Pausa el juego cuando la ventana \n"
|
||||||
"is lost.");
|
"pasa a estar en segundo plano.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_GPU_SCREENSHOT:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_GPU_SCREENSHOT:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Screenshots output of GPU shaded \n"
|
"Si es posible, las capturas de \n"
|
||||||
"material if available.");
|
"pantalla se realizan del material \n"
|
||||||
|
"pos-shaders de GPU.");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_SCREENSHOT_DIRECTORY:
|
case MENU_LABEL_SCREENSHOT_DIRECTORY:
|
||||||
snprintf(s, len,
|
snprintf(s, len,
|
||||||
"Screenshot Directory. \n"
|
"Carpeta de capturas de pantalla. \n"
|
||||||
" \n"
|
" \n"
|
||||||
"Directory to dump screenshots to."
|
"En esta carpeta se guardarán \n"
|
||||||
|
"las capturas de pantalla."
|
||||||
);
|
);
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case MENU_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL:
|
case MENU_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL:
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user