Updating Spanish translation

Writing new help lines, fixing some stuff
This commit is contained in:
IlDucci 2015-07-20 17:40:44 +02:00
parent f3229d6921
commit cd80f33091
2 changed files with 327 additions and 271 deletions

View File

@ -76,7 +76,7 @@
#define RETRO_LBL_DISK_EJECT_TOGGLE "Alt. expulsar disco" #define RETRO_LBL_DISK_EJECT_TOGGLE "Alt. expulsar disco"
#define RETRO_LBL_DISK_NEXT "Cambiar a siguiente disco" #define RETRO_LBL_DISK_NEXT "Cambiar a siguiente disco"
#define RETRO_LBL_DISK_PREV "Cambiar a disco anterior" #define RETRO_LBL_DISK_PREV "Cambiar a disco anterior"
#define RETRO_LBL_GRAB_MOUSE_TOGGLE "Alternar uso de ratón" #define RETRO_LBL_GRAB_MOUSE_TOGGLE "Alternar captura de ratón"
#define RETRO_LBL_MENU_TOGGLE "Alternar menú" #define RETRO_LBL_MENU_TOGGLE "Alternar menú"
#endif #endif

View File

@ -250,9 +250,9 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FILTER_DIR: case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FILTER_DIR:
return "Carpeta de filtros de vídeo"; return "Carpeta de filtros de vídeo";
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_DIRECTORY: case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_DIRECTORY:
return "Carpeta de superimposiciones"; return "Carpeta de sobreimposiciones";
case MENU_LABEL_VALUE_OSK_OVERLAY_DIRECTORY: case MENU_LABEL_VALUE_OSK_OVERLAY_DIRECTORY:
return "Carpeta de teclados superimpuestos"; return "Carpeta de teclados sobreimpuestos";
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_CLIENT_SWAP_INPUT: case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_CLIENT_SWAP_INPUT:
return "Intercambiar entrada en red"; return "Intercambiar entrada en red";
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_SPECTATOR_MODE_ENABLE: case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_SPECTATOR_MODE_ENABLE:
@ -416,7 +416,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OSK_OVERLAY_ENABLE: case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OSK_OVERLAY_ENABLE:
return "Mostrar teclado superpuesto"; return "Mostrar teclado superpuesto";
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_ENABLE: case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_ENABLE:
return "Mostrar superimposición"; return "Mostrar sobreimposición";
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_MONITOR_INDEX: case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_MONITOR_INDEX:
return "Índice del monitor"; return "Índice del monitor";
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY: case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY:
@ -436,7 +436,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_OUTPUT_RATE: case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_OUTPUT_RATE:
return "Frecuencia de salida de sonido (KHz)"; return "Frecuencia de salida de sonido (KHz)";
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW: case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
return "Corte máximo de sincronía de sonido"; return "Variación máxima de sincronía de sonido";
case MENU_LABEL_VALUE_CHEAT_NUM_PASSES: case MENU_LABEL_VALUE_CHEAT_NUM_PASSES:
return "Pasadas de trucos"; return "Pasadas de trucos";
case MENU_LABEL_VALUE_REMAP_FILE_SAVE_CORE: case MENU_LABEL_VALUE_REMAP_FILE_SAVE_CORE:
@ -648,7 +648,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_DATABASES: case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_DATABASES:
return "Actualizar bases de datos"; return "Actualizar bases de datos";
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_OVERLAYS: case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_OVERLAYS:
return "Actualizar sobreimposiciones"; return "Actualizar superimposiciones";
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_CG_SHADERS: case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_CG_SHADERS:
return "Actualizar shaders Cg"; return "Actualizar shaders Cg";
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_GLSL_SHADERS: case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_GLSL_SHADERS:
@ -710,7 +710,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_LIBRETRODB_SUPPORT: case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_LIBRETRODB_SUPPORT:
return "Soporte de LibretroDB"; return "Soporte de LibretroDB";
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_OVERLAY_SUPPORT: case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_OVERLAY_SUPPORT:
return "Soporte de sobreimposiciones"; return "Soporte de superimposiciones";
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_COMMAND_IFACE_SUPPORT: case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
return "Soporte de interfaz de comandos"; return "Soporte de interfaz de comandos";
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_NETWORK_COMMAND_IFACE_SUPPORT: case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_NETWORK_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
@ -846,7 +846,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_ONSCREEN_DISPLAY_SETTINGS: case MENU_LABEL_VALUE_ONSCREEN_DISPLAY_SETTINGS:
return "Textos en pantalla (OSD)"; return "Textos en pantalla (OSD)";
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS: case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS:
return "Sobreimposición"; return "Superimposición";
case MENU_LABEL_VALUE_MENU_SETTINGS: case MENU_LABEL_VALUE_MENU_SETTINGS:
return "Menú"; return "Menú";
case MENU_LABEL_VALUE_MULTIMEDIA_SETTINGS: case MENU_LABEL_VALUE_MULTIMEDIA_SETTINGS:
@ -908,7 +908,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_VALUE_SEARCH: case MENU_VALUE_SEARCH:
return "Buscar:"; return "Buscar:";
case MENU_LABEL_VALUE_USE_BUILTIN_IMAGE_VIEWER: case MENU_LABEL_VALUE_USE_BUILTIN_IMAGE_VIEWER:
return "Utilizar visualizador de imágenes integrado"; return "Usar visualizador de imágenes integrado";
default: default:
break; break;
} }
@ -926,9 +926,9 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_AUDIO_VIDEO_TROUBLESHOOTING_DESC: case MENU_LABEL_VALUE_HELP_AUDIO_VIDEO_TROUBLESHOOTING_DESC:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"RetroArch utiliza un formato único para\n" "RetroArch utiliza un formato único para\n"
"sincronizar vídeo y sonido que necesita ser\n" "sincronizar vídeo y sonido que necesita\n"
"calibrado con la tasa de actualización de tu\n" "calibrarse con la tasa de actualización de\n"
"monitor para obtener el mejor rendimiento.\n" "tu monitor para obtener el mejor rendimiento.\n"
" \n" " \n"
"Si notas cortes de sonido o en la imagen,\n" "Si notas cortes de sonido o en la imagen,\n"
"lo normal es que necesites calibrar estos\n" "lo normal es que necesites calibrar estos\n"
@ -1197,7 +1197,7 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Cargar preajustes de shaders. \n" "Cargar preajustes de shaders. \n"
" \n" " \n"
" Carga un preajuste " " Carga directamente un preajuste "
#ifdef HAVE_CG #ifdef HAVE_CG
"Cg" "Cg"
#endif #endif
@ -1213,7 +1213,7 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
#endif #endif
"HLSL" "HLSL"
#endif #endif
" directamente. \n" ". \n"
"El menú de shaders se actualizará. \n" "El menú de shaders se actualizará. \n"
" \n" " \n"
"Si el CGP utiliza métodos de escalado \n" "Si el CGP utiliza métodos de escalado \n"
@ -1227,122 +1227,133 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"La escala de esta pasada. \n" "La escala de esta pasada. \n"
" \n" " \n"
"The scale factor accumulates, i.e. 2x \n" "El factor de escala es acumulativo, \n"
"for first pass and 2x for second pass \n" "por ejemplo: 2x para el primer pase y \n"
"will give you a 4x total scale. \n" "2x para el segundo dará una escala \n"
"total de 4x. \n"
" \n" " \n"
"If there is a scale factor for last \n" "Si el último pase tiene un factor de \n"
"pass, the result is stretched to \n" "escala, el resultado se estirará por \n"
"screen with the filter specified in \n" "toda la pantalla con el filtro espe- \n"
"'Default Filter'. \n" "cificado en 'Filtro predeterminado'. \n"
" \n" " \n"
"If 'Don't Care' is set, either 1x \n" "Si has seleccionado 'No importa', se \n"
"scale or stretch to fullscreen will \n" "utilizará o bien la escala 1x o se \n"
"be used depending if it's not the last \n" "estirará a pantalla completa en función \n"
"pass or not." "de si es el último pase o no."
); );
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES: case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Shader Passes. \n" "Pases de shaders. \n"
" \n" " \n"
"RetroArch allows you to mix and match various \n" "RetroArch permite mezclar diversos shaders \n"
"shaders with arbitrary shader passes, with \n" "con pasadas arbitrarias, filtros persona- \n"
"custom hardware filters and scale factors. \n" "lizados de hardware y factores de escala. \n"
" \n" " \n"
"This option specifies the number of shader \n" "Esta opción especifica la cantidad de pasadas \n"
"passes to use. If you set this to 0, and use \n" "de shaders a utilizar. Si seleccionas 0 y \n"
"Apply Shader Changes, you use a 'blank' shader. \n" "luego 'Aplicar cambios en shaders', \n"
"utilizarás un shader 'en blanco'. \n"
" \n" " \n"
"The Default Filter option will affect the \n" "La opción filtro predeterminado afectará \n"
"stretching filter."); "al filtro de estiramiento.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PARAMETERS: case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PARAMETERS:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Shader Parameters. \n" "Parámetros de shaders. \n"
" \n" " \n"
"Modifies current shader directly. Will not be \n" "Modifica directamente el shader actual. \n"
"saved to CGP/GLSLP preset file."); "No se guardará en el preajuste CGP/GLSLP.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET_PARAMETERS: case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET_PARAMETERS:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Shader Preset Parameters. \n" "Parámetros del preajuste de shaders. \n"
" \n" " \n"
"Modifies shader preset currently in menu." "Modifica el preajuste de shaders que \n"
"se encuentra actualmente en el menú."
); );
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PASS: case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_PASS:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Path to shader. \n" "Ruta al shader. \n"
" \n" " \n"
"All shaders must be of the same \n" "Todos los shaders deben ser del \n"
"type (i.e. CG, GLSL or HLSL). \n" "mismo tipo (por ejemplo: CG, GLSL \n"
"o HLSL). \n"
" \n" " \n"
"Set Shader Directory to set where \n" "Modifica la carpeta de shaders para \n"
"the browser starts to look for \n" "indicar la ruta en la que el navegador \n"
"shaders." "comenzará a buscar shaders."
); );
break; break;
case MENU_LABEL_CONFIG_SAVE_ON_EXIT: case MENU_LABEL_CONFIG_SAVE_ON_EXIT:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Saves config to disk on exit.\n" "Guarda la configuración al salir.\n"
"Useful for menu as settings can be\n" "Es útil para el menú, ya que los \n"
"modified. Overwrites the config.\n" "ajustes pueden ser modificados. \n"
"Sobrescribirá la configuración. \n"
" \n" " \n"
"#include's and comments are not \n" "No se preservarán los #include \n"
"preserved. \n" "y los comentarios. \n"
" \n" " \n"
"By design, the config file is \n" "El archivo de configuración se \n"
"considered immutable as it is \n" "considera inmutable por diseño \n"
"likely maintained by the user, \n" "ya que es probable que el usuario \n"
"and should not be overwritten \n" "lo controle, y no debería ser \n"
"behind the user's back." "sobrescrito sin que el usuario \n"
"no se entere."
#if defined(RARCH_CONSOLE) || defined(RARCH_MOBILE) #if defined(RARCH_CONSOLE) || defined(RARCH_MOBILE)
"\nThis is not not the case on \n" "\nSin embargo, no suele ser el caso \n"
"consoles however, where \n" "en consolas, donde no es posible \n"
"looking at the config file \n" "examinar el archivo de configuración \n"
"manually isn't really an option." "de forma manual."
#endif #endif
); );
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_FILTER_PASS: case MENU_LABEL_VIDEO_SHADER_FILTER_PASS:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Hardware filter for this pass. \n" "Filtro de hardware para esta pasada. \n"
" \n" " \n"
"If 'Don't Care' is set, 'Default \n" "Si se ha seleccionado 'No importa', \n"
"Filter' will be used." "se utilizará el filtro predeterminado."
); );
break; break;
case MENU_LABEL_AUTOSAVE_INTERVAL: case MENU_LABEL_AUTOSAVE_INTERVAL:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Autosaves the non-volatile SRAM \n" "Guarda automáticamente la SRAM \n"
"at a regular interval.\n" "no volátil en intervalos regulares.\n"
" \n" " \n"
"This is disabled by default unless set \n" "Esta opción está desactivada por \n"
"otherwise. The interval is measured in \n" "defecto a menos que se haya configurado \n"
"seconds. \n" "lo contrario. El intervalo se mide \n"
"en segundos. \n"
" \n" " \n"
"A value of 0 disables autosave."); "Si utlizas 0, desactivarás el \n"
"guardado automático.");
break; break;
case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_TYPE: case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_TYPE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Input Device Type. \n" "Tipo de dispositivo de entrada. \n"
" \n" " \n"
"Picks which device type to use. This is \n" "Selecciona el tipo de dispositivo a \n"
"relevant for the libretro core itself." "utilizar. Es relevante para el núcleo \n"
"de libretro."
); );
break; break;
case MENU_LABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL: case MENU_LABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Sets log level for libretro cores \n" "Ajusta el nivel de registro de los \n"
"(GET_LOG_INTERFACE). \n" "núcleos de libretro (GET_LOG_INTERFACE). \n"
" \n" " \n"
" If a log level issued by a libretro \n" " Si un nivel de registro indicado por \n"
" core is below libretro_log level, it \n" " un núcleo de libretro está por debajo \n"
" is ignored.\n" " del nivel indicado en libretro_log, \n"
" será ignorado.\n"
" \n" " \n"
" DEBUG logs are always ignored unless \n" " Los registros DEBUG siempre son ignorados \n"
" verbose mode is activated (--verbose).\n" " a menos que esté activado el modo \n"
" de verbosidad (--verbose).\n"
" \n" " \n"
" DEBUG = 0\n" " DEBUG = 0\n"
" INFO = 1\n" " INFO = 1\n"
@ -1353,397 +1364,442 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_STATE_SLOT_INCREASE: case MENU_LABEL_STATE_SLOT_INCREASE:
case MENU_LABEL_STATE_SLOT_DECREASE: case MENU_LABEL_STATE_SLOT_DECREASE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"State slots.\n" "Ranuras de guardados rápidos.\n"
" \n" " \n"
" With slot set to 0, save state name is *.state \n" " Si se selecciona la ranura 0, el nombre \n"
" (or whatever defined on commandline).\n" " del guardado rápido es *.state \n"
"When slot is != 0, path will be (path)(d), \n" " (o lo que esté definido en la línea \n"
"where (d) is slot number."); "de comandos).\n"
"Si la ranura es != 0, la ruta será (path)(d), \n"
"siendo (d) el número de ranura.");
break; break;
case MENU_LABEL_SHADER_APPLY_CHANGES: case MENU_LABEL_SHADER_APPLY_CHANGES:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Apply Shader Changes. \n" "Aplicar cambios en shaders. \n"
" \n" " \n"
"After changing shader settings, use this to \n" "Después de cambiar los ajustes de shaders, \n"
"apply changes. \n" "utiliza esta opción para aplicar los \n"
"cambios. \n"
" \n" " \n"
"Changing shader settings is a somewhat \n" "Los cambios en los shaders es una \n"
"expensive operation so it has to be \n" "operación que ocupa bastante memoria, \n"
"done explicitly. \n" "así que han de hacerse de forma \n"
"explícita. \n"
" \n" " \n"
"When you apply shaders, the menu shader \n" "Al aplicar shaders, se guarda su configuración \n"
"settings are saved to a temporary file (either \n" "a un archivo temporal (menu.cgp ormenu.glslp) \n"
"menu.cgp or menu.glslp) and loaded. The file \n" "y se cargan. El archivo persistirá al \n"
"persists after RetroArch exits. The file is \n" "abandonar RetroArch. El archivo se guarda en \n"
"saved to Shader Directory." "la carpeta Shader."
); );
break; break;
case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_ID: case MENU_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_ID:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Input Device. \n" "Dispositivo de entrada. \n"
" \n" " \n"
"Picks which gamepad to use for user N. \n" "Selecciona el mando a utilizar por \n"
"The name of the pad is available." "el usuario N. \n"
"El nombre del mando está disponible."
); );
break; break;
case MENU_LABEL_MENU_TOGGLE: case MENU_LABEL_MENU_TOGGLE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Toggles menu."); "Muestra u oculta el menú.");
break; break;
case MENU_LABEL_GRAB_MOUSE_TOGGLE: case MENU_LABEL_GRAB_MOUSE_TOGGLE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Toggles mouse grab.\n" "Permite o no capturar el ratón.\n"
" \n" " \n"
"When mouse is grabbed, RetroArch hides the \n" "Al capturar el ratón, RetroArch lo oculta \n"
"mouse, and keeps the mouse pointer inside \n" "y mantiene el puntero del ratón dentro de \n"
"the window to allow relative mouse input to \n" "la ventana para que la entrada relativa \n"
"work better."); "del ratón funcione mejor.");
break; break;
case MENU_LABEL_DISK_NEXT: case MENU_LABEL_DISK_NEXT:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Cycles through disk images. Use after \n" "Rota entre las imágenes de disco. \n"
"ejecting. \n" "Utiliza esta opción después de \n"
"expulsar un disco. \n"
" \n" " \n"
" Complete by toggling eject again."); " Termina la operación volviendo \n"
" a conmutar el botón de expulsión.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_FILTER: case MENU_LABEL_VIDEO_FILTER:
#ifdef HAVE_FILTERS_BUILTIN #ifdef HAVE_FILTERS_BUILTIN
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"CPU-based video filter."); "Filtro de vídeo basado en la CPU.");
#else #else
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"CPU-based video filter.\n" "Filtro de vídeo basado en la CPU.\n"
" \n" " \n"
"Path to a dynamic library."); "Ruta a una librería dinámica.");
#endif #endif
break; break;
case MENU_LABEL_AUDIO_DEVICE: case MENU_LABEL_AUDIO_DEVICE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Override the default audio device \n" "Anula el dispositivo de sonido \n"
"the audio driver uses.\n" "predeterminado que utiliza el \n"
"This is driver dependent. E.g.\n" "controlador de sonido.\n"
"Esta opción depende del contro- \n"
"lador. Por ejemplo:\n"
#ifdef HAVE_ALSA #ifdef HAVE_ALSA
" \n" " \n"
"ALSA wants a PCM device." "ALSA necesita un dispositivo PCM."
#endif #endif
#ifdef HAVE_OSS #ifdef HAVE_OSS
" \n" " \n"
"OSS wants a path (e.g. /dev/dsp)." "OSS necesita una ruta (por ejemplo: \n"
"/dev/dsp)."
#endif #endif
#ifdef HAVE_JACK #ifdef HAVE_JACK
" \n" " \n"
"JACK wants portnames (e.g. system:playback1\n" "JACK necesita nombres de puertos \n"
"(por ejemplo: system:playback1\n"
",system:playback_2)." ",system:playback_2)."
#endif #endif
#ifdef HAVE_RSOUND #ifdef HAVE_RSOUND
" \n" " \n"
"RSound wants an IP address to an RSound \n" "RSound necesita una dirección IP \n"
"server." "de un servidor RSound."
#endif #endif
); );
break; break;
case MENU_LABEL_DISK_EJECT_TOGGLE: case MENU_LABEL_DISK_EJECT_TOGGLE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Toggles eject for disks.\n" "Alterna el botón de expulsión \n"
"de discos.\n"
" \n" " \n"
"Used for multiple-disk content."); "Se utiliza para contenidos \n"
"que utilicen varios discos.");
break; break;
case MENU_LABEL_ENABLE_HOTKEY: case MENU_LABEL_ENABLE_HOTKEY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Enable other hotkeys.\n" "Activa otras teclas rápidas.\n"
" \n" " \n"
" If this hotkey is bound to either keyboard, \n" "Si esta tecla rápida está asignada a un \n"
"joybutton or joyaxis, all other hotkeys will \n" "teclado, un botón o un eje de un joystick, \n"
"be disabled unless this hotkey is also held \n" "el resto de teclas rápidas se desactivarán \n"
"at the same time. \n" "a menos que esta tecla se mantenga pulsada \n"
"al mismo tiempo. \n"
" \n" " \n"
"This is useful for RETRO_KEYBOARD centric \n" "Esto sirve para implementaciones centradas \n"
"implementations which query a large area of \n" "en RETRO_KEYBOARD, que ocupan una gran \n"
"the keyboard, where it is not desirable that \n" "porción del teclado y no es una buena idea \n"
"hotkeys get in the way."); "que las teclas rápidas interfieran con \n"
"el funcionamiento normal.");
break; break;
case MENU_LABEL_REWIND_ENABLE: case MENU_LABEL_REWIND_ENABLE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Enable rewinding.\n" "Activa el rebobinado.\n"
" \n" " \n"
"This will take a performance hit, \n" "Esto consume rendimiento, así que \n"
"so it is disabled by default."); "está desactivado por defecto.");
break; break;
case MENU_LABEL_LIBRETRO_DIR_PATH: case MENU_LABEL_LIBRETRO_DIR_PATH:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Core Directory. \n" "Carpeta de núcleos. \n"
" \n" " \n"
"A directory for where to search for \n" "Una carpeta donde se buscarán las \n"
"libretro core implementations."); "implementaciones de núcleos libretro.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO: case MENU_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Refresh Rate Auto.\n" "Tasa de actualización automática.\n"
" \n" " \n"
"The accurate refresh rate of our monitor (Hz).\n" "La tasa de actualización precisa del monitor \n"
"This is used to calculate audio input rate with \n" "(Hz). Se utiliza para calcular la frecuencia \n"
"the formula: \n" "de entrada de sonido con esta fórmula: \n"
" \n" " \n"
"audio_input_rate = game input rate * display \n" "audio_input_rate = veloc. de entrada de juego \n"
"refresh rate / game refresh rate\n" "* tasa de actualización de pantalla / tasa de \n"
"actualización de juego\n"
" \n" " \n"
"If the implementation does not report any \n" "Si la implementación no indica un valor, se \n"
"values, NTSC defaults will be assumed for \n" "asumirá de forma predeterminada el sistema \n"
"compatibility.\n" "NTSC por compatibilidad.\n"
" \n" " \n"
"This value should stay close to 60Hz to avoid \n" "Este valor debería ser lo más similar a 60Hz \n"
"large pitch changes. If your monitor does \n" "para evitar cambios en el tono. Si tu \n"
"not run at 60Hz, or something close to it, \n" "monitor no funciona a 60Hz o similar, \n"
"disable VSync, and leave this at its default."); "desactiva la sincronía vertical y deja \n"
"esta opción en su valor predeterminado.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_ROTATION: case MENU_LABEL_VIDEO_ROTATION:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Forces a certain rotation \n" "Fuerza una rotación concreta \n"
"of the screen.\n" "de la pantalla.\n"
" \n" " \n"
"The rotation is added to rotations which\n" "La rotación se añade a las rotaciones \n"
"the libretro core sets (see Video Allow\n" "que indique el núcleo libretro (ver \n"
"Rotate)."); "Permitir rotación de vídeo).");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE: case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Fullscreen resolution.\n" "Resolución en pantalla completa.\n"
" \n" " \n"
"Resolution of 0 uses the \n" "Si se indica 0, se utilizará la \n"
"resolution of the environment.\n"); "resolución del entorno.\n");
break; break;
case MENU_LABEL_FASTFORWARD_RATIO: case MENU_LABEL_FASTFORWARD_RATIO:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Fastforward ratio." "Proporción de aceleración."
" \n" " \n"
"The maximum rate at which content will\n" "Indica la velocidad máxima a la que \n"
"be run when using fast forward.\n" "se ejecutará el contenido mientras \n"
"es acelerado.\n"
" \n" " \n"
" (E.g. 5.0 for 60 fps content => 300 fps \n" " (Por ejemplo, 5.0 para un contenido \n"
"cap).\n" "a 60 FPS => Máximo de 300 FPS).\n"
" \n" " \n"
"RetroArch will go to sleep to ensure that \n" "RetroArch pasará a segundo plano \n"
"the maximum rate will not be exceeded.\n" "para asegurarse de que no se supere \n"
"Do not rely on this cap to be perfectly \n" "la velocidad máxima. Este límite \n"
"accurate."); "no es completamente preciso.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_MONITOR_INDEX: case MENU_LABEL_VIDEO_MONITOR_INDEX:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Which monitor to prefer.\n" "Monitor preferido.\n"
" \n" " \n"
"0 (default) means no particular monitor \n" "0 (predeterminado) significa que no hay \n"
"is preferred, 1 and up (1 being first \n" "preferencia por un monitor en concreto, \n"
"monitor), suggests RetroArch to use that \n" "y de 1 en adelante (siendo 1 el primer \n"
"particular monitor."); "monitor) sugiere a RetroArch que \n"
"utilice ese monitor específico.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN: case MENU_LABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Forces cropping of overscanned \n" "Obliga a recortar los fotogramas \n"
"frames.\n" "con overscan.\n"
" \n" " \n"
"Exact behavior of this option is \n" "El comportamiento exacto de esta \n"
"core-implementation specific."); "opción depende de la implementación \n"
"del núcleo.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER: case MENU_LABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Only scales video in integer \n" "Solo escala el vídeo con números \n"
"steps.\n" "enteros.\n"
" \n" " \n"
"The base size depends on system-reported \n" "El tamaño base depende de la geometría \n"
"geometry and aspect ratio.\n" "que indique el sistema y de la \n"
"proporción de aspecto.\n"
" \n" " \n"
"If Force Aspect is not set, X/Y will be \n" "Si no se ha configurado la opción \n"
"integer scaled independently."); "Forzar proporción, los valores X/Y \n"
"se escalarán de forma independiente \n"
"según números enteros.");
break; break;
case MENU_LABEL_AUDIO_VOLUME: case MENU_LABEL_AUDIO_VOLUME:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Audio volume, expressed in dB.\n" "Volumen de sonido expresado en dB.\n"
" \n" " \n"
" 0 dB is normal volume. No gain will be applied.\n" "0 dB es el volumen normal, sin ganancia \n"
"Gain can be controlled in runtime with Input\n" "aplicada. La ganancia se puede controlar \n"
"Volume Up / Input Volume Down."); "en tiempo real con los botones de \n"
"Subir volumen / Bajar volumen.");
break; break;
case MENU_LABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA: case MENU_LABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Audio rate control.\n" "Control de la frecuencia de sonido.\n"
" \n" " \n"
"Setting this to 0 disables rate control.\n" "Si seleccionas 0, desactivarás el control \n"
"Any other value controls audio rate control \n" "de la frecuencia. Cualquier otro valor \n"
"delta.\n" "cambiará el delta de control de la \n"
"frecuencia de sonido.\n"
" \n" " \n"
"Defines how much input rate can be adjusted \n" "Define cuánta frecuencia de entrada puede \n"
"dynamically.\n" "ajustarse de forma dinámica.\n"
" \n" " \n"
" Input rate is defined as: \n" " La frecuencia de entrada se define como: \n"
" input rate * (1.0 +/- (rate control delta))"); " frecuencia de entrada * (1.0 +/- \n"
"(delta de control de frecuencia))");
break; break;
case MENU_LABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW: case MENU_LABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Maximum audio timing skew.\n" "Variación máxima en la sincronía de \n"
"sonido.\n"
" \n" " \n"
"Defines the maximum change in input rate.\n" "Define la variación máxima de la \n"
"You may want to increase this to enable\n" "frecuencia de entrada. Podrías aumentar \n"
"very large changes in timing, for example\n" "el valor para cambiar la sincronía, por \n"
"running PAL cores on NTSC displays, at the\n" "ejemplo, si ejecutas núcleos PAL en \n"
"cost of inaccurate audio pitch.\n" "monitores NTSC, a cambio de tener un \n"
"tono de sonido impreciso.\n"
" \n" " \n"
" Input rate is defined as: \n" " La frecuencia de entrada se define como: \n"
" input rate * (1.0 +/- (max timing skew))"); " frecuencia de entrada * (1.0 +/- \n"
"(variación máxima de sincronía))");
break; break;
case MENU_LABEL_OVERLAY_NEXT: case MENU_LABEL_OVERLAY_NEXT:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Toggles to next overlay.\n" "Cambia a la siguiente sobreimposición.\n"
" \n" " \n"
"Wraps around."); "Se expande alrededor.");
break; break;
case MENU_LABEL_LOG_VERBOSITY: case MENU_LABEL_LOG_VERBOSITY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Enable or disable verbosity level \n" "Activa o desactiva el nivel de \n"
"of frontend."); "verbosidad del frontend.");
break; break;
case MENU_LABEL_VOLUME_UP: case MENU_LABEL_VOLUME_UP:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Increases audio volume."); "Aumenta el volumen del sonido.");
break; break;
case MENU_LABEL_VOLUME_DOWN: case MENU_LABEL_VOLUME_DOWN:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Decreases audio volume."); "Disminuye el volumen del sonido.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_DISABLE_COMPOSITION: case MENU_LABEL_VIDEO_DISABLE_COMPOSITION:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Forcibly disable composition.\n" "Desactiva por la fuerza la composición.\n"
"Only valid on Windows Vista/7 for now."); "Actualmente solo funciona en \n"
"Windows Vista/7.");
break; break;
case MENU_LABEL_PERFCNT_ENABLE: case MENU_LABEL_PERFCNT_ENABLE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Enable or disable frontend \n" "Activa o desactiva los contadores \n"
"performance counters."); "de rendimiento del frontend.");
break; break;
case MENU_LABEL_SYSTEM_DIRECTORY: case MENU_LABEL_SYSTEM_DIRECTORY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"System Directory. \n" "Carpeta de sistemas. \n"
" \n" " \n"
"Sets the 'system' directory.\n" "Asigna la carpeta 'system'.\n"
"Cores can query for this\n" "Los núcleos pueden buscar dentro \n"
"directory to load BIOSes, \n" "de ella para cargar BIOS, \n"
"system-specific configs, etc."); "configuraciones específicas para \n"
"un sistema, etc.");
break; break;
case MENU_LABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE: case MENU_LABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Automatically saves a savestate at the \n" "Guarda automáticamente un guardado rápido \n"
"end of RetroArch's lifetime.\n" "al terminar la ejecución de RetroArch.\n"
" \n" " \n"
"RetroArch will automatically load any savestate\n" "RetroArch cargará automáticamente cualquier \n"
"with this path on startup if 'Auto Load State\n" "guardado rápido que se encuentre en esa ruta \n"
"is enabled."); "al arrancar si la opción 'Cargar guardado \n"
"rápido automáticamente' está activada.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_THREADED: case MENU_LABEL_VIDEO_THREADED:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Use threaded video driver.\n" "Utilizar un controlador de vídeo \n"
"multinúcleo.\n"
" \n" " \n"
"Using this might improve performance at \n" "Esta opción podría mejorar el rendimiento \n"
"possible cost of latency and more video \n" "a costa de ganar retraso y perder fluidez \n"
"stuttering."); "de vídeo.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_VSYNC: case MENU_LABEL_VIDEO_VSYNC:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Video V-Sync.\n"); "Sincronía vertical para vídeo.\n");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC: case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Attempts to hard-synchronize \n" "Intenta sincronizar la CPU \n"
"CPU and GPU.\n" "y la GPU por hardware.\n"
" \n" " \n"
"Can reduce latency at cost of \n" "Puede reducir el retraso a costa \n"
"performance."); "de perder rendimiento.");
break; break;
case MENU_LABEL_REWIND_GRANULARITY: case MENU_LABEL_REWIND_GRANULARITY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Rewind granularity.\n" "Nivel de detalle del rebobinado.\n"
" \n" " \n"
" When rewinding defined number of \n" "Cuando se rebobina un número determinado \n"
"frames, you can rewind several frames \n" "de fotogramas, puedes rebobinar varios \n"
"at a time, increasing the rewinding \n" "fotogramas a la vez, aumentando la \n"
"speed."); "velocidad de rebobinado.");
break; break;
case MENU_LABEL_SCREENSHOT: case MENU_LABEL_SCREENSHOT:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Take screenshot."); "Capturar la pantalla.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_FRAME_DELAY: case MENU_LABEL_VIDEO_FRAME_DELAY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Sets how many milliseconds to delay\n" "Ajusta la cantidad de retraso en \n"
"after VSync before running the core.\n" "milisegundos después de la sincronía \n"
"vertical antes de ejecutar el núcleo.\n"
"\n" "\n"
"Can reduce latency at cost of\n" "Puede reducir el retraso a costa de \n"
"higher risk of stuttering.\n" "aumentar la probabilidad de perder \n"
"fluidez.\n"
" \n" " \n"
"Maximum is 15."); "El valor máximo es 15.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES: case MENU_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Sets how many frames CPU can \n" "Ajusta la cantidad de fotogramas \n"
"run ahead of GPU when using 'GPU \n" "que puede adelantar la CPU a la GPU \n"
"Hard Sync'.\n" "al utilizar 'Sincronizar fotogramas \n"
"de CPU por hardware'.\n"
" \n" " \n"
"Maximum is 3.\n" "El valor máximo es 3.\n"
" \n" " \n"
" 0: Syncs to GPU immediately.\n" " 0: Sincroniza inmediatamente a GPU.\n"
" 1: Syncs to previous frame.\n" " 1: Sincroniza con el fotograma anterior.\n"
" 2: Etc ..."); " 2: Etc...");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION: case MENU_LABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Inserts a black frame inbetween \n" "Introduce un fotograma negro \n"
"frames.\n" "entre fotogramas.\n"
" \n" " \n"
"Useful for 120 Hz monitors who want to \n" "Es útil para los monitores que \n"
"play 60 Hz material with eliminated \n" "funcionan a 120 Hz y quieren jugar \n"
"a material a 60 Hz eliminando el \n"
"ghosting.\n" "ghosting.\n"
" \n" " \n"
"Video refresh rate should still be \n" "La tasa de actualización de vídeo \n"
"configured as if it is a 60 Hz monitor \n" "aún debe configurarse como si utilizaras \n"
"(divide refresh rate by 2)."); "un monitor de 60 Hz (divide la tasa \n"
"de refresco entre 2).");
break; break;
case MENU_LABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN: case MENU_LABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Show startup screen in menu.\n" "Muestra la pantalla de inicio en el menú.\n"
"Is automatically set to false when seen\n" "Se desactiva automáticamente cuando se \n"
"for the first time.\n" "ha visto por primera vez.\n"
" \n" " \n"
"This is only updated in config if\n" "Esta opción solo se actualiza dentro \n"
"'Save Configuration on Exit' is enabled.\n"); "de la configuración si 'Guardar \n"
"configuración al salir' está activado.\n");
break; break;
case MENU_LABEL_CORE_SPECIFIC_CONFIG: case MENU_LABEL_CORE_SPECIFIC_CONFIG:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Load up a specific config file \n" "Carga un archivo de configuración \n"
"based on the core being used.\n"); "concreto en función del núcleo \n"
"que se vaya a utilizar.\n");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_FULLSCREEN: case MENU_LABEL_VIDEO_FULLSCREEN:
snprintf(s, len, "Toggles fullscreen."); snprintf(s, len,
"Activa o desactiva el modo \n"
"en pantalla completa.");
break; break;
case MENU_LABEL_BLOCK_SRAM_OVERWRITE: case MENU_LABEL_BLOCK_SRAM_OVERWRITE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Block SRAM from being overwritten \n" "Impide que la SRAM sea sobrescrita \n"
"when loading save states.\n" "mientras se carga un guardado rápido.\n"
" \n" " \n"
"Might potentially lead to buggy games."); "Podría provocar defectos en los \n"
"juegos.");
break; break;
case MENU_LABEL_PAUSE_NONACTIVE: case MENU_LABEL_PAUSE_NONACTIVE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Pause gameplay when window focus \n" "Pausa el juego cuando la ventana \n"
"is lost."); "pasa a estar en segundo plano.");
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_GPU_SCREENSHOT: case MENU_LABEL_VIDEO_GPU_SCREENSHOT:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Screenshots output of GPU shaded \n" "Si es posible, las capturas de \n"
"material if available."); "pantalla se realizan del material \n"
"pos-shaders de GPU.");
break; break;
case MENU_LABEL_SCREENSHOT_DIRECTORY: case MENU_LABEL_SCREENSHOT_DIRECTORY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Screenshot Directory. \n" "Carpeta de capturas de pantalla. \n"
" \n" " \n"
"Directory to dump screenshots to." "En esta carpeta se guardarán \n"
"las capturas de pantalla."
); );
break; break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL: case MENU_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL: