mirror of
https://github.com/libretro/RetroArch
synced 2025-03-20 10:20:51 +00:00
Fetch translations from Crowdin
This commit is contained in:
parent
6d1b76964e
commit
a6059473f6
@ -1156,9 +1156,13 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_CONFIG,
|
||||
"ملف الإعدادات."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_SHADER_PRESET,
|
||||
"مِلف الإعدادات المسبقة للمظلل."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_SHADER,
|
||||
"مِلف التظليل."
|
||||
"مِلف المظلل."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_CHEAT,
|
||||
@ -1568,11 +1572,11 @@ MSG_HASH(
|
||||
#if defined(DINGUX)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_DINGUX_IPU_FILTER_TYPE,
|
||||
"إستيفاء الصورة"
|
||||
"استيفاء الصورة"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_DINGUX_IPU_FILTER_TYPE,
|
||||
"تحديد طريقة استخراج الصور عند قياس المحتوى عن طريق ال IPU. \"ثنائي تكعيبي\" او \"ثنائي خطي\" ينصح عند استخدام فلاتر الفيديو التي تعمل بالمعالج. هذا الخيار ليس له تأثير على الأداء."
|
||||
"تحديد طريقة استخراج الصور عند قياس المحتوى عن طريق IPU. \"ثنائي تكعيبي\" أو \"ثنائي خطي\" ينصح عند استخدام فلاتر الفيديو التي تعمل بالمعالج. هذا الخِيار ليس له تأثير على الأداء."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_DINGUX_IPU_FILTER_BICUBIC,
|
||||
@ -1589,7 +1593,11 @@ MSG_HASH(
|
||||
#if defined(RS90) || defined(MIYOO)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_DINGUX_RS90_SOFTFILTER_TYPE,
|
||||
"إستيفاء الصورة"
|
||||
"استيفاء الصورة"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_DINGUX_RS90_SOFTFILTER_TYPE,
|
||||
"حدد طريقة استيفاء الصورة عندما يكونُ الخِيار 'تحجيم صحيح' معطل. أما 'أقرب جار' هو الأقل تأثيرًا على الأداء."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_DINGUX_RS90_SOFTFILTER_POINT,
|
||||
@ -2531,6 +2539,14 @@ MSG_HASH(
|
||||
"القرص السابق"
|
||||
)
|
||||
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_SHADER_TOGGLE,
|
||||
"المظلل (تبديل)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_SHADER_TOGGLE,
|
||||
"تفعيل/تعطيل المظلل الحالي."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_SHADER_NEXT,
|
||||
"المشهد التالي"
|
||||
@ -3747,6 +3763,14 @@ MSG_HASH( /* FIXME Not RGUI specific */
|
||||
|
||||
/* Settings > User Interface > Menu Item Visibility > Quick Menu */
|
||||
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_QUICK_MENU_SHOW_SHADERS,
|
||||
"إظهار 'الأظلال'"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_QUICK_MENU_SHOW_SHADERS,
|
||||
"إظهار خيارات 'الأظلال'."
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Settings > User Interface > Views > Settings */
|
||||
|
||||
|
@ -2524,6 +2524,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
|
||||
/* Settings > File Browser */
|
||||
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NAVIGATION_BROWSER_FILTER_SUPPORTED_EXTENSIONS_ENABLE,
|
||||
"Фільтраваць невядомыя пашырэнні"
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Settings > Frame Throttle */
|
||||
|
||||
@ -6194,7 +6198,7 @@ MSG_HASH(
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_RESET,
|
||||
"Скінуць"
|
||||
"Скід"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_SHADER,
|
||||
|
@ -6461,6 +6461,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
|
||||
"Az AI szolgáltatás eredménye"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
|
||||
"Fordítás megjelenítése képrátétként (Kép mód), közvetlen hangként (Beszéd), felolvasott szöveként (Narrátor), vagy szöveges rátétként (Szöveg)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
|
||||
"Az AI szolgáltatás URL-je"
|
||||
@ -6501,6 +6505,30 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TARGET_LANG,
|
||||
"A fordítási szolgáltatás célnyelve. \"Alapértelmezett\" az angol."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
|
||||
"Az AI szolgáltatás lekérdezési késleltetése"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
|
||||
"Az automatikus hívások közti minimális késleltetés. Lassítja a reakcióidőt, de növeli a CPU teljesítményt."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
|
||||
"Az AI szolgáltatás szöveg helyzetének felülbírálata"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
|
||||
"A rátét pozíciójának felülbírálása, amikor a szolgáltatás Szöveges módban van."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
|
||||
"Az AI szolgáltatás szövegének kitöltése (%)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
|
||||
"A szöveges rátét függőleges kitöltése, amikor a szolgáltatás Szöveges módban van. Nagyobb kitöltés a szöveget a képernyő közepe felé mozdítja."
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Settings > Accessibility */
|
||||
|
||||
@ -9696,6 +9724,18 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
|
||||
"Narrátor mód"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_MODE,
|
||||
"Szöveges mód"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_NARRATOR_MODE,
|
||||
"Szöveg + narrátor"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_NARRATOR_MODE,
|
||||
"Kép + narrátor"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
|
||||
"Felfordítás"
|
||||
@ -12235,6 +12275,22 @@ MSG_HASH( /* FIXME Should be MSG_ */
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR,
|
||||
"Mag telepítése sikertelen"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_AI_VIDEO_DRIVER_NOT_SUPPORTED,
|
||||
"Az AI szolgáltatás nem támogatja ezt a videomeghajtót."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_AI_AUTO_MODE_ENABLED,
|
||||
"Automatikus fordítás engedélyezve."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_AI_AUTO_MODE_DISABLED,
|
||||
"Automatikus fordítás letiltva."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_AI_NOTHING_TO_TRANSLATE,
|
||||
"Nincs mit lefordítani."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS,
|
||||
"Nyomja meg a jobbra gombot ötször minden csalás törléséhez."
|
||||
@ -14338,6 +14394,14 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_GAMEMODE_ENABLE,
|
||||
"A Linux GameMode engedélyezése segíthet a késleltetésen, megjavíthatja a hang recsegését és az általános teljesítményt maximalizálhatja, a CPU és a GPU konfigurálásával a legjobb teljesítményhez.\nA GameMode programot ehhez telepíteni kell. A GameMode telepítési információi: https://github.com/FeralInteractive/gamemode."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_REST,
|
||||
"Képkocka pihentetés"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FRAME_REST,
|
||||
"A függőleges szinkron CPU használatának csökkentése, a képmegjelenítés után alvó módba állítás, ameddig csak lehetséges. Elsősorban külső scanline szinkronizáló programokhoz."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PAL60_ENABLE,
|
||||
"PAL60 mód használata"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_CROATIAN_APPROVED 0
|
||||
|
||||
/* Hungarian */
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 99
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 100
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_APPROVED 0
|
||||
|
||||
/* Indonesian */
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user