From a6059473f6574df9605f911fd5fa7252c8f242a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: github-actions Date: Sun, 29 Oct 2023 00:12:21 +0000 Subject: [PATCH] Fetch translations from Crowdin --- intl/msg_hash_ar.h | 32 ++++++++++++++++++++--- intl/msg_hash_be.h | 6 ++++- intl/msg_hash_hu.h | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ intl/progress.h | 2 +- 4 files changed, 98 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/intl/msg_hash_ar.h b/intl/msg_hash_ar.h index 89b91c1b08..ea95840d32 100644 --- a/intl/msg_hash_ar.h +++ b/intl/msg_hash_ar.h @@ -1156,9 +1156,13 @@ MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_CONFIG, "ملف الإعدادات." ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_SHADER_PRESET, + "مِلف الإعدادات المسبقة للمظلل." + ) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_SHADER, - "مِلف التظليل." + "مِلف المظلل." ) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_CHEAT, @@ -1568,11 +1572,11 @@ MSG_HASH( #if defined(DINGUX) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_DINGUX_IPU_FILTER_TYPE, - "إستيفاء الصورة" + "استيفاء الصورة" ) MSG_HASH( MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_DINGUX_IPU_FILTER_TYPE, - "تحديد طريقة استخراج الصور عند قياس المحتوى عن طريق ال IPU. \"ثنائي تكعيبي\" او \"ثنائي خطي\" ينصح عند استخدام فلاتر الفيديو التي تعمل بالمعالج. هذا الخيار ليس له تأثير على الأداء." + "تحديد طريقة استخراج الصور عند قياس المحتوى عن طريق IPU. \"ثنائي تكعيبي\" أو \"ثنائي خطي\" ينصح عند استخدام فلاتر الفيديو التي تعمل بالمعالج. هذا الخِيار ليس له تأثير على الأداء." ) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_DINGUX_IPU_FILTER_BICUBIC, @@ -1589,7 +1593,11 @@ MSG_HASH( #if defined(RS90) || defined(MIYOO) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_DINGUX_RS90_SOFTFILTER_TYPE, - "إستيفاء الصورة" + "استيفاء الصورة" + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_DINGUX_RS90_SOFTFILTER_TYPE, + "حدد طريقة استيفاء الصورة عندما يكونُ الخِيار 'تحجيم صحيح' معطل. أما 'أقرب جار' هو الأقل تأثيرًا على الأداء." ) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_DINGUX_RS90_SOFTFILTER_POINT, @@ -2531,6 +2539,14 @@ MSG_HASH( "القرص السابق" ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_SHADER_TOGGLE, + "المظلل (تبديل)" + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_SHADER_TOGGLE, + "تفعيل/تعطيل المظلل الحالي." + ) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_SHADER_NEXT, "المشهد التالي" @@ -3747,6 +3763,14 @@ MSG_HASH( /* FIXME Not RGUI specific */ /* Settings > User Interface > Menu Item Visibility > Quick Menu */ +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_QUICK_MENU_SHOW_SHADERS, + "إظهار 'الأظلال'" + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_SUBLABEL_QUICK_MENU_SHOW_SHADERS, + "إظهار خيارات 'الأظلال'." + ) /* Settings > User Interface > Views > Settings */ diff --git a/intl/msg_hash_be.h b/intl/msg_hash_be.h index d3786ff817..f679decc50 100644 --- a/intl/msg_hash_be.h +++ b/intl/msg_hash_be.h @@ -2524,6 +2524,10 @@ MSG_HASH( /* Settings > File Browser */ +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NAVIGATION_BROWSER_FILTER_SUPPORTED_EXTENSIONS_ENABLE, + "Фільтраваць невядомыя пашырэнні" + ) /* Settings > Frame Throttle */ @@ -6194,7 +6198,7 @@ MSG_HASH( ) MSG_HASH( MSG_RESET, - "Скінуць" + "Скід" ) MSG_HASH( MSG_SHADER, diff --git a/intl/msg_hash_hu.h b/intl/msg_hash_hu.h index 97279d175f..bcce3e8cd7 100644 --- a/intl/msg_hash_hu.h +++ b/intl/msg_hash_hu.h @@ -6461,6 +6461,10 @@ MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE, "Az AI szolgáltatás eredménye" ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE, + "Fordítás megjelenítése képrátétként (Kép mód), közvetlen hangként (Beszéd), felolvasott szöveként (Narrátor), vagy szöveges rátétként (Szöveg)." + ) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL, "Az AI szolgáltatás URL-je" @@ -6501,6 +6505,30 @@ MSG_HASH( MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TARGET_LANG, "A fordítási szolgáltatás célnyelve. \"Alapértelmezett\" az angol." ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_POLL_DELAY, + "Az AI szolgáltatás lekérdezési késleltetése" + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_POLL_DELAY, + "Az automatikus hívások közti minimális késleltetés. Lassítja a reakcióidőt, de növeli a CPU teljesítményt." + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION, + "Az AI szolgáltatás szöveg helyzetének felülbírálata" + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_POSITION, + "A rátét pozíciójának felülbírálása, amikor a szolgáltatás Szöveges módban van." + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_PADDING, + "Az AI szolgáltatás szövegének kitöltése (%)" + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_PADDING, + "A szöveges rátét függőleges kitöltése, amikor a szolgáltatás Szöveges módban van. Nagyobb kitöltés a szöveget a képernyő közepe felé mozdítja." + ) /* Settings > Accessibility */ @@ -9696,6 +9724,18 @@ MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE, "Narrátor mód" ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_MODE, + "Szöveges mód" + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_NARRATOR_MODE, + "Szöveg + narrátor" + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_NARRATOR_MODE, + "Kép + narrátor" + ) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM, "Felfordítás" @@ -12235,6 +12275,22 @@ MSG_HASH( /* FIXME Should be MSG_ */ MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR, "Mag telepítése sikertelen" ) +MSG_HASH( + MSG_AI_VIDEO_DRIVER_NOT_SUPPORTED, + "Az AI szolgáltatás nem támogatja ezt a videomeghajtót." + ) +MSG_HASH( + MSG_AI_AUTO_MODE_ENABLED, + "Automatikus fordítás engedélyezve." + ) +MSG_HASH( + MSG_AI_AUTO_MODE_DISABLED, + "Automatikus fordítás letiltva." + ) +MSG_HASH( + MSG_AI_NOTHING_TO_TRANSLATE, + "Nincs mit lefordítani." + ) MSG_HASH( MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS, "Nyomja meg a jobbra gombot ötször minden csalás törléséhez." @@ -14338,6 +14394,14 @@ MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_HELP_GAMEMODE_ENABLE, "A Linux GameMode engedélyezése segíthet a késleltetésen, megjavíthatja a hang recsegését és az általános teljesítményt maximalizálhatja, a CPU és a GPU konfigurálásával a legjobb teljesítményhez.\nA GameMode programot ehhez telepíteni kell. A GameMode telepítési információi: https://github.com/FeralInteractive/gamemode." ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_REST, + "Képkocka pihentetés" + ) +MSG_HASH( + MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FRAME_REST, + "A függőleges szinkron CPU használatának csökkentése, a képmegjelenítés után alvó módba állítás, ameddig csak lehetséges. Elsősorban külső scanline szinkronizáló programokhoz." + ) MSG_HASH( MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PAL60_ENABLE, "PAL60 mód használata" diff --git a/intl/progress.h b/intl/progress.h index 99454414f8..e572e23359 100644 --- a/intl/progress.h +++ b/intl/progress.h @@ -71,7 +71,7 @@ #define LANGUAGE_PROGRESS_CROATIAN_APPROVED 0 /* Hungarian */ -#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 99 +#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 100 #define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_APPROVED 0 /* Indonesian */