mirror of
https://github.com/libretro/RetroArch
synced 2025-03-17 10:21:26 +00:00
Fetch translations from Crowdin
This commit is contained in:
parent
17c7e8744e
commit
57a2edfc3f
@ -1408,6 +1408,14 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_DRIVER,
|
||||
"A használni kívánt bemeneti illesztőprogram. Egyes video-illesztőprogramok másik bemeneti illesztőprogramot kényszerítenek ki."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_DRIVER_UDEV,
|
||||
"Az udev bemeneti illesztő a mostani evdev joypad API-t használja a joystick támogatáshoz. A menet közbeni csatlakoztatás és a force feedback is támogatott.\nAz illesztő a billentyűzet eseményeket evdev eseményként olvassa. Támogatja a billentyűzet callback-et, egeret és touchpadet.\nA legtöbb disztribúción a /dev/input bejegyzések csak root által használhatók (mode 600). Egy udev szabállyal ezeket nem-root felhasználók számára is elérhetővé lehet tenni."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_DRIVER_LINUXRAW,
|
||||
"A linuxraw bemeneti illesztőnek aktív TTY-ra van szüksége. A billentyűzet eseményeket közvetlenül a TTY-ról olvassa, ettől egyszerűbbb, de nem olyan rugalmas, mint az udev. Az egér, stb. egyáltalán nem támogatott. Ez az illesztő a régebbi joystick API-t használja (/dev/input/js*)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_DRIVER_NO_DETAILS,
|
||||
"A bemeneti illesztőprogram. Egyes video-illesztőprogramok másik bemeneti illesztőprogramot kényszerítenek ki."
|
||||
@ -1971,6 +1979,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO,
|
||||
"A képernyő pontosan becsült frissítési gyakorisága Hz-ben."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO,
|
||||
"A monitor pontos frissítési gyakorisága (Hz). Ez a hangbemeneti ütem számítására szolgál, a következő formulával:\nhangbemeneti ráta = a játék bemeneti rátája * a megjelenítés frissítésének rátája / a játék frissítésének rátája\nAz értéknek közel kell maradnia 60 Hz-hez a nagy hangmagasság eltérések elkerülése végett. Ha a monitor nem 60 Hz-en fut, maradjon alapértelmezett és legyen letilva a VSync."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_REFRESH_RATE_POLLED,
|
||||
"A kijelző által megadott frissítési gyakoriság beállítása"
|
||||
@ -2326,6 +2338,14 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY,
|
||||
"Képvárakoztatás (ms)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FRAME_DELAY,
|
||||
"A késleltetés csökkentése a kép döcögősségének nagyobb kockázata mellett. Ezredmásodpercben mért várakozást iktat be a képmegjelenítés után, a mag új képkockája előtt."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_FRAME_DELAY,
|
||||
"Ezredmásodpercben mért késleltetés a képmegjelenítés után, mielőtt a mag továbbfut. Csökkentheti a késleltetést, döcögősebb megjelenítés kockázata mellett. A legnagyobb lehetséges érték %d."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY_AUTO,
|
||||
"Automatikus képvárakoztatás"
|
||||
@ -2334,6 +2354,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FRAME_DELAY_AUTO,
|
||||
"Időlegesen csökkenti a \"Képvárakoztatás\" mértékét, hogy elkerülje a képkockák eldobását. 0-s \"Képvárakoztatás\" esetén a kezdőérték a kép előállítási idejének a fele."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_FRAME_DELAY_AUTO,
|
||||
"A tényleges képkocka késleltetést ideiglenesen csökkenti, amíg a megcélzott frissítési ütem stabil nem lesz. 0-s képvárakoztatás esetén a képkocka idejének feléről indul, pl. 8 NTSC és 10 PAL esetben."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY_AUTOMATIC,
|
||||
"Automatikus"
|
||||
@ -2358,6 +2382,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES,
|
||||
"A CPU ennyi képkockával járhat a GPU előtt, ha a \"Szigorú GPU szinkronizáció\" be van kapcsolva."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES,
|
||||
"Ennyi képkockával járhat a CPU a GPU előtt, a Szigorú GPU szinkronizáció használatakor. Legfeljebb 3 lehet.\n0: azonnali szinkronizálás a GPU-hoz.\n1: Szinkronizálás az előző képkockához.\n2: Stb..."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VRR_RUNLOOP_ENABLE,
|
||||
"Pontos igazítás a tartalom képfrissítéséhez (G-Sync, FreeSync)"
|
||||
@ -2366,6 +2394,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VRR_RUNLOOP_ENABLE,
|
||||
"Nem lehet eltérés a mag által igényelt időzítéstől. A rugalmas frissítési frekvenciájú kijelzőkhöz (G-Sync, FreeSync, HDMI 2.1 VRR)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VRR_RUNLOOP_ENABLE,
|
||||
"Igazodás a tartalom pontos képfrissítéséhez. Ez ugyanaz, mint az 1x-es sebességre kényszerítés, de a gyorsítás továbbra is engedélyezett. Nem lehet eltérés a mag által igényelt képfrissítéstől, és a hangnak sincs dinamikus ütemvezérlése."
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Settings > Audio */
|
||||
|
||||
@ -2445,6 +2477,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_VOLUME,
|
||||
"Hangerő (dB). A normál, erősítés nélküli hangerő 0 dB."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_VOLUME,
|
||||
"Hangerő. dB-ben kifejezve. A normál hangerő 0 dB, itt nem történik erősítés. Futás közben az erősítés a Bemeneti hangerő fel / Bemeneti hangerő le gombokkal állítható."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AUDIO_MIXER_VOLUME,
|
||||
"Keverő hangereje (dB)"
|
||||
@ -2516,6 +2552,22 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DEVICE,
|
||||
"Az illesztő által használt alapértelmezett hangeszköz felülbírálata. Illesztőprogramtól függ."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DEVICE_ALSA,
|
||||
"Egyedi PCM eszköz neve az ALSA illesztő számára."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DEVICE_OSS,
|
||||
"Egyedi elérési út az OSS illesztő számára (pl. /dev/dsp)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DEVICE_JACK,
|
||||
"Egyedi port név a JACK illesztő számára (pl. system:playback1,system:playback_2)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DEVICE_RSOUND,
|
||||
"Az RSound szerver IP címe az RSound illesztő számára."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AUDIO_LATENCY,
|
||||
"Hangkésleltetés (ms)"
|
||||
@ -2562,6 +2614,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW,
|
||||
"A bejövő hang ütemének legnagyobb megengedett eltérése. Megnövelve nagyon nagy eltéréseket is megenged, de cserébe a hangmagasság nem lesz pontos (pl. PAL magok futtatása NTSC kijelzőn)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW,
|
||||
"A hangidőzítés maximális elcsúszása.\nA bemeneti ütem maximális eltérése. Megnövelve nagy eltérések is lehetségesek az időzítésben, például amikor PAL magok futnak NTSC képernyőkön, pontatlan hangmagasság árán.\nA bemeneti ütem definíciója:\nbemeneti ütem * (1.0 +/- (maximális eltérés))"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA,
|
||||
"Dinamikus hangvezérlés"
|
||||
@ -2581,6 +2637,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_MIDI_INPUT,
|
||||
"A bemeneti eszköz."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MIDI_INPUT,
|
||||
"A bemeneti eszköz (illesztőfüggő). \"Ki\" állásban a MIDI bemenet le van tiltva. Az eszköz nevét be is lehet gépelni."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MIDI_OUTPUT,
|
||||
"Kimenet"
|
||||
@ -2589,6 +2649,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_MIDI_OUTPUT,
|
||||
"A kimeneti eszköz."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MIDI_OUTPUT,
|
||||
"A kimeneti eszköz (illesztőfüggő). \"Ki\" állásban a MIDI kimenet le van tiltva. Az eszköz nevét be is lehet gépelni.\nHa a MIDI kimenet engedélyezve van, és a mag és a játék/alkalmazás támogatja a MIDI kimenetet, néhány vagy az összes hangot (játéktól/alkalmazástól függően) a MIDI eszköz generál. A \"null\" MIDI illesztő esetén ezek a hangok nem lesznek hallhatóak."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MIDI_VOLUME,
|
||||
"Hangerő"
|
||||
@ -3363,6 +3427,14 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_RUNAHEAD_TOGGLE,
|
||||
"A Run-ahead funkció be-ki kapcsolása."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_PREEMPT_TOGGLE,
|
||||
"Előregenerált képkockák (váltógomb)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_PREEMPT_TOGGLE,
|
||||
"Be/ki kapcsolja az előregenerált képkockákat."
|
||||
)
|
||||
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_FPS_TOGGLE,
|
||||
@ -3692,6 +3764,38 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_HIDE_WARNINGS,
|
||||
"A figyelmeztető üzenet elrejtése, ami akkor jelenik meg, ha a run-ahead-et azt nem támogató magnál próbálják bekapcsolni."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_UNSUPPORTED,
|
||||
"[Az előre generált képkockák nem elérhetőek]"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_UNSUPPORTED,
|
||||
"A jelenlegi mag nem kompatibilis az előre generált képkockák funkcióval, a determinisztikus játékállás mentés hiánya miatt."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_ENABLE,
|
||||
"Előre generált képkockák futtatása"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_ENABLE,
|
||||
"A mag logikájának újrafuttatása az utolsó bemeneti állapottal, amikor a kontroller állapota megváltozik. Gyorsabb a Run-Ahead-nél, de nem gátolja meg a hangproblémákat, amelyek néhány magnál állásbetöltéskor jelentkeznek."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_FRAMES,
|
||||
"Előre generált képkockák száma"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_FRAMES,
|
||||
"Az újrafuttatott képkockák száma. Ha nagyobb, mint a játék belső késleltetése, gondot okozhat a játékmenetben, például rángatást."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_HIDE_WARNINGS,
|
||||
"Az előre generált képkockák figyelmeztetéseinek elrejtése"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_HIDE_WARNINGS,
|
||||
"A figyelmeztetés elrejtése, amely akkor jelenik meg, ha a mag nem kompatibilis az előre generált képkockák funkcióval."
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Settings > Core */
|
||||
|
||||
@ -3836,6 +3940,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_CONFIG_SAVE_ON_EXIT,
|
||||
"A változások mentése a konfigurációs fájlba kilépéskor."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_CONFIG_SAVE_ON_EXIT,
|
||||
"Változások mentése a konfigurációs fájlba kilépéskor. Hasznos a menüben tett változtatásokhoz. Felülírja a konfigurációs fájlt, az #include direktívák és a kommentek nem őrződnek meg."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_REMAP_SAVE_ON_EXIT,
|
||||
"Remap fájlok mentése kilépéskor"
|
||||
@ -3931,6 +4039,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUTOSAVE_INTERVAL,
|
||||
"A nem törlődő SaveRAM tartalmának mentése ennyi időnként (másodpercekben)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUTOSAVE_INTERVAL,
|
||||
"A nem-törlődő SRAM automatikus mentése rendszeres időközönként. Alapértelmezésben ki van kapcsolva, hacsak nincs más beállítás. Az időköz másodpercekben értendő. 0-s érték letiltja az automatikus mentést."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_AUTO_INDEX,
|
||||
"A játékállás sorszámának automatikus léptetése"
|
||||
@ -4054,6 +4166,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL,
|
||||
"A mag napló szintje. A beállított érték alatti naplóbejegyzések nem jelennek meg."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_LIBRETRO_LOG_LEVEL,
|
||||
"A libretro magok naplózási szintje (GET_LOG_INTERFACE). Ha a libretro mag által kibocsátott naplóbejegyzés szintje a libretro naplózási szint alatt van, figyelmen kívül lesz hagyva. A DEBUG logok mindenképp figyelmen kívül vannak hagyva, hacsak nincs bekapcsolva a részletes mód (--verbose).\nDEBUG = 0 (hibakeresés)\nINFO = 1 (információ)\nWARN = 2 (figyelmeztetés)\nERROR = 3 (hiba)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOG_VERBOSITY_DEBUG,
|
||||
"0 (hibakeresés)"
|
||||
@ -4156,6 +4272,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_FASTFORWARD_RATIO,
|
||||
"A gyorsított mód maximális sebessége (pl. 60 fps-es tartalomhoz 5.0x = 300 fps-es korlát). 0.0x esetén nincs korlátozás."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FASTFORWARD_RATIO,
|
||||
"A tartalom gyorsított módban futtatásakor a legnagyobb sebesség aránya. (Pl. 5.0 a 60 fps-es tartalomhoz => 300 fps-es korlát).\nA RetroArch alvó módba lép, hogy ne lépje túl a maximális arányt. Ez a korlátozás nem teljesen pontos."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FASTFORWARD_FRAMESKIP,
|
||||
"Képkockák eldobása gyorsításkor"
|
||||
@ -5129,6 +5249,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_DISABLE_COMPOSITION,
|
||||
"Az ablakkezelők a composition-t többek közt vizuális effektekre vagy nem reagáló ablakok észlelésére használják."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DISABLE_COMPOSITION,
|
||||
"A composition kényszerített letiltása. A letiltás jelenleg csak Windows Vista/7 esetén érvényes."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_SCROLL_FAST,
|
||||
"Menügörgetés gyorsítása"
|
||||
@ -5149,6 +5273,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_UI_COMPANION_START_ON_BOOT,
|
||||
"UI Companion indítása rendszerindításkor"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_UI_COMPANION_START_ON_BOOT,
|
||||
"A felhasználó felület companion illesztőjének elindítása rendszerindításkor (ha elérhető)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DESKTOP_MENU_ENABLE,
|
||||
"Asztali menü (újraindítás szükséges)"
|
||||
@ -6348,6 +6476,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_START_AS_SPECTATOR,
|
||||
"A Netplay menet néző módban indul."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_NETPLAY_START_AS_SPECTATOR,
|
||||
"Netplay indítása néző módban. Ha be van kapcsolva, akkor a netplay indításkor néző módban lesz. Később mindig lehet módot váltani."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_FADE_CHAT,
|
||||
"Elhalványuló csevegés"
|
||||
@ -6404,6 +6536,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_CHECK_FRAMES,
|
||||
"A netplay kiszolgáló és kliens szinkronjának ellenőrzése ilyen gyakran (képkockában)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_NETPLAY_CHECK_FRAMES,
|
||||
"A képkocka gyakoriság, amikor a netplay ellenőrzi, hogy a szerver és a kliens szinkronban vannak-e. A legtöbb magnál ennek az értéknek nincs látható hatása és figyelmen kívül hagyható. Nem-determinisztikus magoknál ez az érték határozza meg, hogy milyen sűrűn lesznek szinkronizálva a felek. Hibás magoknál bármilyen nem-nulla érték komoly teljesítménygondokat okoz. Nulla értéknél nicns ellenőrzés. Ez az érték csak a netplay szerveren használatos."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_MIN,
|
||||
"Bemeneti késleltetés képkockái"
|
||||
@ -6412,6 +6548,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_MIN,
|
||||
"A bemeneti késleltetés mértéke képkockában, amit a netplay arra használhat, hogy a hálózati késleltetést elrejtse. Csökkenti a rángatást és a CPU használatot, érezhető bemeneti késés árán."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_MIN,
|
||||
"A bemeneti késleltetés képkockáinak száma, amit a netplay a hálózati késleltetés elrejtéséhez használ.\nNetplay közben ez a beállítás késlelteti a helyi bemenetet, hogy a lefuttatott képkocka közelebb legyen a hálózatról fogadott képkockákhoz.\nCsökkenti a rángatást és kevésbé CPU-igényessé teszi a netplay-t, de észrevehető bemeneti késleltetés árán."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_RANGE,
|
||||
"Bemeneti késleltetés tartománya"
|
||||
@ -6844,6 +6984,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_USER_LANGUAGE,
|
||||
"A felhasználói felület nyelve."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_USER_LANGUAGE,
|
||||
"A menü és a képernyőn megjelenő üzenetek lokalizálása az itt kiválaszott nyelvre. Újraindítást igényel.\nA fordítás teljessége látható minden beállítás mellett. Ha egy menü nincs az adott nyelvre lefordítva, visszaáll angolra."
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Settings > User > Privacy */
|
||||
|
||||
@ -6878,6 +7022,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_ACCOUNTS_RETRO_ACHIEVEMENTS,
|
||||
"Trófeák begyűjtése klasszikus játékokban. Több információért látogass el a \"https://retroachievements.org\" oldalra."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_ACCOUNTS_RETRO_ACHIEVEMENTS,
|
||||
"A RetroAchievements fiók belépési adatai. Ingyen fiók a retroachievements.org címre látogatva regisztrálható.\nRegisztráció után a felhasználónevet és a jelszót meg kell adni a RetroArch-ban."
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Settings > User > Accounts > RetroAchievements */
|
||||
|
||||
@ -7153,6 +7301,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVEFILE_DIRECTORY,
|
||||
"Minden mentés fájl ide kerül. Ha nincs beállítva, akkor a tartalom munkakönyvtárába próbálja meg kiírni."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_SAVEFILE_DIRECTORY,
|
||||
"Minden mentés fájl (*.srm) mentése ebbe a könyvtárba. Ez a .bsv, .rt, .psrm stb. fájlokat is tartalmazza. Parancssori opciókkal felülbírálható."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_DIRECTORY,
|
||||
"Mentett játékállások"
|
||||
@ -7346,6 +7498,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCAN_THIS_DIRECTORY,
|
||||
"<Beolvasás ebből a könyvtárból>"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_SCAN_THIS_DIRECTORY,
|
||||
"Ennek a könyvtárnak az átnézése tartalom után."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCAN_FILE,
|
||||
"Beolvasás fájlból"
|
||||
@ -8078,6 +8234,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CHEAT_START_OR_CONT,
|
||||
"Csalás keresés indítása vagy folytatása"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_CHEAT_START_OR_CONT,
|
||||
"A memória átfésülése új csalások létrehozásához."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CHEAT_FILE_LOAD,
|
||||
"Csalás fájl betöltése (lecserélés)"
|
||||
@ -8460,6 +8620,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_SHADER_WATCH_FOR_CHANGES,
|
||||
"A shader fájlok változásainak automatikus alkalmazása."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_SHADER_WATCH_FOR_CHANGES,
|
||||
"A shader fájl változásainak észlelése. A lemezen található shaderbe mentett változtatások után ez automatikusan újra lesz fordítva és alkalmazva a futó tartalomra."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SHADER_REMEMBER_LAST_DIR,
|
||||
"Utoljára használt shader könyvtár megjegyzése"
|
||||
@ -8476,6 +8640,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SHADER_PRESET,
|
||||
"Shader preset betöltése, a shader feldolgozó automatikus beállításával."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_SHADER_PRESET,
|
||||
"Shader preset közvetlen betöltése. A shader menü eszerint frissül.\nA menüben feltüntetett méretezési arány csak akkor megbízható, ha a preset egyszerű méretezési módot használ (pl. forrás méretezése, X/Y irányban ugyanolyan méretarány)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SHADER_PRESET_PREPEND,
|
||||
"Hozzáadás az elejére"
|
||||
@ -8516,6 +8684,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_SHADER_APPLY_CHANGES,
|
||||
"A shader konfiguráció változásai rögtön életbe lépnek. Akkor szükséges külön alkalmazni, ha változott a shader feldolgozók száma, a szűrés, az FBO méretezés, stb."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_SHADER_APPLY_CHANGES,
|
||||
"A változások alkalmazása olyan változtatások után, mint a shader menetek száma, szűrés, FBO méretezés.\nEzek a beállítások némileg teljesítményigényesek, így külön kell alkalmazni azokat.\nShaderek alkalmazásakor a shader beállítások egy átmeneti fájlba (retroarch.slangp/.cgp/.glslp) kerülnek és töltődnek be. A fájl megmarad a RetroArch-ból kilépés után is, és a Shader könyvtárban található."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SHADER_PARAMETERS,
|
||||
"A shader paraméterei"
|
||||
@ -8532,14 +8704,30 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES,
|
||||
"A shader feldolgozó pipeline sorok mennyiségének növelése vagy csökkentése. Minden menethez külön shader köthető, konfigurálható méretezéssel és szűréssel."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES,
|
||||
"A RetroArch lehetőséget ad különféle shaderek keverésére tetszőleges shader menetekkel, egyedi hardveres szűrőkkel és méretezési lehetőségekkel.\nEz a beállítás a shader menetek számát határozza meg. 0-ra állítva és alkalmazva, \"üres\" shader lesz használatban."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_SHADER_PASS,
|
||||
"A shader útvonala. Minden shader ugyanolyan típusú kell legyen (Cg, GLSL vagy Slang). A Shader könyvtár beállítás szerint kezd a fájlböngésző shadereket keresni."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FILTER,
|
||||
"Szűrő"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_SHADER_FILTER_PASS,
|
||||
"A menet hardveres szűrője. \"Alapértelmezett\" beállításnál a szűrő vagy \"Lineáris\", vagy \"Legközelebbi\", a képbeállítások \"Bilineáris szűrés\" beállításától függően."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCALE,
|
||||
"Méretezés"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_SHADER_SCALE_PASS,
|
||||
"A menet méretezése. A méretezési faktor halmozódik, pl. az első menetben 2x és a második menetben 2x összesen 4x méretezést ad.\nHa az utolsó menethez van méretezési faktor, az eredmény a képernyőhöz lesz illesztve, a képbeállítások Bilineáris szűrő beállításától függő alapértelmezett szűrővel.\nAlapértelmezett beállításnál vagy 1x méretezés, vagy a teljes képernyőhöz igazítás történik, attól függően, hogy ez az utolsó menet-e vagy sem."
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Quick Menu > Shaders > Save */
|
||||
|
||||
@ -8819,6 +9007,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PARENT_DIRECTORY,
|
||||
"Fel"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_PARENT_DIRECTORY,
|
||||
"Visszalépés a szülő mappába."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DIRECTORY_NOT_FOUND,
|
||||
"Könyvtár nem található"
|
||||
@ -8974,6 +9166,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_USE_THIS_DIRECTORY,
|
||||
"<Használja ezt a könyvtárat>"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_USE_THIS_DIRECTORY,
|
||||
"Ezen könyvtár kiválasztása."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DIRECTORY_CONTENT,
|
||||
"<Tartalom könyvtára>"
|
||||
@ -10841,6 +11037,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_LOAD_CONTENT_HISTORY,
|
||||
"A nemrég játszott tartalmak játéklistája."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_LOAD_CONTENT_HISTORY,
|
||||
"Tartalom betöltésekor a tartalom és a libretro mag kombinációja bekerül az előzményekbe.\nAz előzmények a RetroArch konfigurációs fájl könyvtárába kerülnek. Ha indításkor nem volt konfigurációs fájl betöltve, az előzményeket nem lehet elmenteni vagy betölteni, és a főmenüben sem fog szerepelni."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MULTIMEDIA_SETTINGS,
|
||||
"Multimédia"
|
||||
@ -10853,6 +11053,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_SUBSYSTEM_SETTINGS,
|
||||
"A jelenlegi tartalom alrendszereinek beállításai."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SUBSYSTEM_CONTENT_INFO,
|
||||
"Aktuális tartalom: %s"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NO_NETPLAY_HOSTS_FOUND,
|
||||
"Nincs felderíthető netplay kiszolgáló."
|
||||
@ -10937,6 +11141,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_MAX_SWAPCHAIN_IMAGES,
|
||||
"A videóillesztő utasítása a megadott pufferelési mód használatára."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_MAX_SWAPCHAIN_IMAGES,
|
||||
"A swapchain képek maximális száma. Ez a videoillesztőt egy kifejezett pufferelési mód használatára utasíthatja.\nEgyszeres puffer - 1\nDupla puffer - 2\nTripla puffer - 3\nA jól megválasztott pufferelési módnak nagy hatása van a teljesítményre."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_WAITABLE_SWAPCHAINS,
|
||||
"Várakoztatott swapchain"
|
||||
@ -12822,6 +13030,34 @@ MSG_HASH(
|
||||
MSG_RUNAHEAD_FAILED_TO_CREATE_SECONDARY_INSTANCE,
|
||||
"Második példány létrehozása sikertelen. A run-ahead csak egy példányt fog használni."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_PREEMPT_ENABLED,
|
||||
"Előre generált képkockák engedélyezve. Késleltetés csökkentve %u képkockával."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_PREEMPT_DISABLED,
|
||||
"Előregenerált képkockák letiltva."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_PREEMPT_CORE_DOES_NOT_SUPPORT_SAVESTATES,
|
||||
"Előre generált képkockák funkció kikapcsolva, mivel a mag nem támogat játékállás mentést."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_PREEMPT_CORE_DOES_NOT_SUPPORT_PREEMPT,
|
||||
"Előre generált képkockák funkció nem elérhető, ez a mag nem támogatja a determinisztikus játékállás mentést."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_PREEMPT_FAILED_TO_ALLOCATE,
|
||||
"Sikertelen memóriafoglalás az előre generált képkockákhoz."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_PREEMPT_FAILED_TO_SAVE_STATE,
|
||||
"Játékállás mentés sikertelen. Az előre generált képkockák kikapcsolva."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_PREEMPT_FAILED_TO_LOAD_STATE,
|
||||
"Játékállás betöltése sikertelen. Az előre generált képkockák kikapcsolva."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_SCANNING_OF_FILE_FINISHED,
|
||||
"Fájl beolvasása kész"
|
||||
@ -13260,6 +13496,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_FILE_BROWSER_OPEN_UWP_PERMISSIONS,
|
||||
"A Windows fájlelérési engedélyeinek beállítása"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_OPEN_UWP_PERMISSIONS,
|
||||
"A Windows hozzáférési beállítások megnyitása a broadFileSystemAccess lehetőség engedélyezéséhez."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FILE_BROWSER_OPEN_PICKER,
|
||||
"Megnyitás..."
|
||||
@ -13428,6 +13668,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_GAMEMODE_ENABLE_LINUX,
|
||||
"Javíthatja a teljesítményt, csökkentheti a késleltetést és a recsegő hangot. Ez szükséges hozzá: https://github.com/FeralInteractive/gamemode."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_GAMEMODE_ENABLE,
|
||||
"A Linux GameMode engedélyezése segíthet a késleltetésen, megjavíthatja a hang recsegését és az általános teljesítményt maximalizálhatja, a CPU és a GPU konfigurálásával a legjobb teljesítményhez.\nA GameMode programot ehhez telepíteni kell. A GameMode telepítési információi: https://github.com/FeralInteractive/gamemode."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PAL60_ENABLE,
|
||||
"PAL60 mód használata"
|
||||
@ -13448,6 +13692,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_PREFER_FRONT_TOUCH,
|
||||
"Az elülső érintőképernyő használata"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_PREFER_FRONT_TOUCH,
|
||||
"Az első érintőképernyő használata a hátsó helyett."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_TOUCH_ENABLE,
|
||||
"Érintőképernyő"
|
||||
@ -13578,6 +13826,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_TIMEZONE,
|
||||
"Az időzóna kiválasztása a dátum és idő tartózkodási helyhez állításához."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_TIMEZONE,
|
||||
"Az elérhető időzónák listájának megjelenítése. Időzóna választása után a dátum és az idő a kiválasztott időzónához lesz igazítva. Feltételezi, hogy a rendszer/hardver órája UTC-re van állítva."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_LOCALAP_SWITCHING_OFF,
|
||||
"Wi-Fi hozzáférési pont kikapcsolása."
|
||||
|
@ -1436,6 +1436,34 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_DRIVER,
|
||||
"Используемый видеодрайвер."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_DRM,
|
||||
"Простой DRM-видеодрайвер. Данный низкоуровневый драйвер использует libdrm для аппаратного масштабирования с помощью наложений GPU."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_SUNXI,
|
||||
"Низкоуровневый драйвер Sunxi, использующий блок G2D в чипсетах Allwinner."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_WIIU,
|
||||
"Драйвер Wii U. Поддерживает шейдеры Slang."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_SWITCH,
|
||||
"Драйвер Switch. Поддерживает шейдеры в формате GLSL."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_VG,
|
||||
"Драйвер OpenVG. Использует графический API векторной 2D-графики с аппаратным ускорением."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_GDI,
|
||||
"Драйвер GDI. Использует устаревший интерфейс Windows. Не рекомендуется."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_NO_DETAILS,
|
||||
"Текущий видеодрайвер."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AUDIO_DRIVER,
|
||||
"Аудио"
|
||||
@ -1444,6 +1472,54 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_DRIVER,
|
||||
"Используемый аудиодрайвер."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_RSOUND,
|
||||
"Драйвер RSound для сетевых аудиосистем."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_OSS,
|
||||
"Устаревший драйвер Open Sound System."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_ALSA,
|
||||
"Драйвер ALSA, используемый по умолчанию."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_ALSATHREAD,
|
||||
"Драйвер ALSA с поддержкой многопоточности."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_TINYALSA,
|
||||
"Драйвер ALSA, реализованный без зависимостей."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_ROAR,
|
||||
"Драйвер звуковой системы RoarAudio."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_AL,
|
||||
"Драйвер OpenAL."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_SL,
|
||||
"Драйвер OpenSL."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_DSOUND,
|
||||
"Драйвер DirectSound. DirectSound используется в основном с Windows 95 до Windows XP."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_WASAPI,
|
||||
"Драйвер Windows Audio Session API. WASAPI используется в основном в Windows 7 и выше."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_PULSE,
|
||||
"Драйвер PulseAudio. Если в системе используется PulseAudio, убедитесь, что выбран данный драйвер, а не, к примеру, ALSA."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_DRIVER_JACK,
|
||||
"Драйвер Jack Audio Connection Kit."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER,
|
||||
"Аудиоресемплер"
|
||||
@ -1452,6 +1528,18 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER,
|
||||
"Используемый драйвер аудиоресемплера."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER_SINC,
|
||||
"Реализация Windowed Sinc."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER_CC,
|
||||
"Реализация Convoluted Cosine."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER_NEAREST,
|
||||
"Реализация ресемплинга методом ближайшего соседа. Данный ресемплер игнорирует настройки качества."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CAMERA_DRIVER,
|
||||
"Камера"
|
||||
@ -1484,6 +1572,22 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_MENU_DRIVER,
|
||||
"Используемый драйвер меню."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MENU_DRIVER_XMB,
|
||||
"XMB - графический интерфейс RetroArch, похожий на меню консолей 7-го поколения. Поддерживает те же функции, что и Ozone."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MENU_DRIVER_OZONE,
|
||||
"Ozone является стандартным графическим интерфейсом RetroArch на большинстве платформ. Оптимизирован для навигации при помощи игрового контроллера."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MENU_DRIVER_RGUI,
|
||||
"RGUI - это простой встроенный графический интерфейс RetroArch. Из всех драйверов меню обладает самыми низкими системными требованиями и может использоваться с дисплеями низкого разрешения."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MENU_DRIVER_MATERIALUI,
|
||||
"На мобильных устройствах RetroArch по умолчанию использует мобильный пользовательский интерфейс MaterialUI. Данный интерфейс разработан для сенсорных экранов и указательных устройств типа мышь/трекбол."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RECORD_DRIVER,
|
||||
"Запись"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_CROATIAN_APPROVED 0
|
||||
|
||||
/* Hungarian */
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 91
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 99
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_APPROVED 0
|
||||
|
||||
/* Indonesian */
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_APPROVED 0
|
||||
|
||||
/* Russian */
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 85
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 86
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_APPROVED 20
|
||||
|
||||
/* Slovak */
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user