More "msg_hash_fr.c" translation goodness

More than 2/3 of it is translated... There are only 48 more things not yet translated, but it's coming...
This commit is contained in:
Weedy Weed Smoker 2019-05-06 04:35:56 +07:00 committed by GitHub
parent e59bafccbe
commit 30f1148835
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1248,117 +1248,117 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Définir la fréquence de rafraîchissement détectée\n" "Définir la fréquence de rafraîchissement détectée\n"
" \n" " \n"
"Sets the refresh rate to the actual value\n" "Définit la fréquence de rafraîchissement à\n"
"polled from the display driver."); "celle détectée par le pilote d'affichage.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_ROTATION: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_ROTATION:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Force une certaine rotation \n" "Force une certaine rotation \n"
"de l'écran.\n" "de l'écran.\n"
" \n" " \n"
"The rotation is added to rotations which\n" "La rotation est ajoutée aux rotations\n"
"the libretro core sets (see Video Allow\n" "définies par le cœur libretro (voir\n"
"Rotate)."); "Autoriser la rotation).");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SCALE: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SCALE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Résolution en plein écran.\n" "Résolution en plein écran.\n"
" \n" " \n"
"Resolution of 0 uses the \n" "Une résolution de 0 utilise \n"
"resolution of the environment.\n"); "la résolution du bureau.\n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_FASTFORWARD_RATIO: case MENU_ENUM_LABEL_FASTFORWARD_RATIO:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Vitesse de l'avance rapide.\n" "Vitesse de l'avance rapide.\n"
" \n" " \n"
"The maximum rate at which content will\n" "Fréquence maximum à laquelle le contenu sera exécuté\n"
"be run when using fast forward.\n" "lors de l'utilisation de l'avance rapide.\n"
" \n" " \n"
" (E.g. 5.0 for 60 fps content => 300 fps \n" "(Par exemple, 5,0 pour un contenu de 60 images/s => \n"
"cap).\n" "un plafond à 300 images/s).\n"
" \n" " \n"
"RetroArch will go to sleep to ensure that \n" "RetroArch se ralentira pour veiller à \n"
"the maximum rate will not be exceeded.\n" "ce que le taux maximal ne soit pas\n"
"Do not rely on this cap to be perfectly \n" "dépassé. Ne comptez pas sur ce plafonnage \n"
"accurate."); "pour être parfaitement précis.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VRR_RUNLOOP_ENABLE: case MENU_ENUM_LABEL_VRR_RUNLOOP_ENABLE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Synchronise avec la fréquence exacte du contenu.\n" "Synchronise avec la fréquence exacte du contenu.\n"
" \n" " \n"
"This option is the equivalent of forcing x1 speed\n" "Cette option équivaut à forcer la vitesse x1\n"
"while still allowing fast forward.\n" "tout en permettant l'avance rapide.\n"
"No deviation from the core requested refresh rate,\n" "Aucun écart par rapport à la fréquence de rafraîchissement\n"
"no sound Dynamic Rate Control)."); "demandée par le cœur, aucun contrôle dynamique du débit audio.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MONITOR_INDEX: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MONITOR_INDEX:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Quel moniteur préférer.\n" "Quel moniteur préférer.\n"
" \n" " \n"
"0 (default) means no particular monitor \n" "0 (par défaut) signifie qu'aucun moniteur particulier \n"
"is preferred, 1 and up (1 being first \n" "n'est préféré, et plus (1 étant le premier moniteur), \n"
"monitor), suggests RetroArch to use that \n" "suggère à RetroArch d'utiliser ce moniteur \n"
"particular monitor."); "en particulier.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Force le recadrage du surbalayage \n" "Force le recadrage du surbalayage \n"
"des images.\n" "des images.\n"
" \n" " \n"
"Exact behavior of this option is \n" "Le comportement exact de cette option \n"
"core-implementation specific."); "est spécifique à l'implémentation du cœur.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Mets la vidéo à l'échelle uniquement \n" "Mets la vidéo à l'échelle uniquement \n"
"à l'entier le plus proche.\n" "à l'entier le plus proche.\n"
" \n" " \n"
"The base size depends on system-reported \n" "La taille de base dépend de la géométrie \n"
"geometry and aspect ratio.\n" "et du rapport d'aspect détectés par le système.\n"
" \n" " \n"
"If Force Aspect is not set, X/Y will be \n" "Si 'Forcer le rapport d'aspect' est désactivé, X/Y \n"
"integer scaled independently."); "seront mis à l'échelle à l'entier indépendamment.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_VOLUME: case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_VOLUME:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Volume audio, exprimé en dB.\n" "Volume audio, exprimé en dB.\n"
" \n" " \n"
" 0 dB is normal volume. No gain will be applied.\n" "0 dB est le volume normal. Aucun gain ne sera appliqué.\n"
"Gain can be controlled in runtime with Input\n" "Le gain peut être contrôlé en cours dexécution avec\n"
"Volume Up / Input Volume Down."); "les touches Volume + / Volume -.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA: case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Contrôle du débit audio.\n" "Contrôle dynamique du débit audio.\n"
" \n" " \n"
"Setting this to 0 disables rate control.\n" "Mettre cette option à 0 désactive le contrôle du débit.\n"
"Any other value controls audio rate control \n" "Toute autre valeur contrôle dynamiquement le débit \n"
"delta.\n" "audio.\n"
" \n" " \n"
"Defines how much input rate can be adjusted \n" "Définit de combien le débit d'entrée peut \n"
"dynamically.\n" "être ajusté dynamiquement.\n"
" \n" " \n"
" Input rate is defined as: \n" " Le débit audio est défini ainsi : \n"
" input rate * (1.0 +/- (rate control delta))"); " débit audio * (1.0 +/- (Contrôle dynamique du débit audio))");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW: case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Limite de synchronisation audio maximale.\n" "Variation maximale du débit audio.\n"
" \n" " \n"
"Defines the maximum change in input rate.\n" "Définit le changement maximal du débit audio.\n"
"You may want to increase this to enable\n" "Augmenter cette valeur permet des changements\n"
"very large changes in timing, for example\n" "très importants dans le timing en échange\n"
"running PAL cores on NTSC displays, at the\n" "d'un pitch audio inexact (par exemple, lors\n"
"cost of inaccurate audio pitch.\n" "de l'exécution de cœurs PAL sur des écrans NTSC).\n"
" \n" " \n"
" Input rate is defined as: \n" " Le débit audio est défini ainsi : \n"
" input rate * (1.0 +/- (max timing skew))"); " débit audio * (1.0 +/- (Variation maximale du débit audio))");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_NEXT: case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_NEXT:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Applique la prochaine surimpression.\n" "Applique la prochaine surimpression.\n"
" \n" " \n"
"Wraps around."); "Revient à la première si la fin est atteinte.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_LOG_VERBOSITY: case MENU_ENUM_LABEL_LOG_VERBOSITY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1387,10 +1387,10 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Dossier système. \n" "Dossier système. \n"
" \n" " \n"
"Sets the 'system' directory.\n" "Définit le dossier 'système'.\n"
"Cores can query for this\n" "Les cœurs peuvent rechercher dans\n"
"directory to load BIOSes, \n" "ce dossier les BIOS, configurations \n"
"system-specific configs, etc."); "spécifiques au système, etc.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE: case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE:
case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_AUTO_LOAD: case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_AUTO_LOAD:
@ -1398,17 +1398,17 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"Enregistre automatiquement une sauvegarde instantanée \n" "Enregistre automatiquement une sauvegarde instantanée \n"
"à la fin de l'éxécution' de RetroArch.\n" "à la fin de l'éxécution' de RetroArch.\n"
" \n" " \n"
"RetroArch will automatically load any savestate\n" "RetroArch chargera automatiquement les sauvegardes instantanées\n"
"with this path on startup if 'Auto Load State\n" "au démarrage à partir de cet emplacement si 'Chargement auto\n"
"is enabled."); "des sauvegardes instantanées' est activé.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_THREADED: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_THREADED:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Utilise le pilote vidéo sur plusieurs fils d'exécution.\n" "Utilise le pilote vidéo sur plusieurs fils d'exécution.\n"
" \n" " \n"
"Using this might improve performance at the \n" "Cette option peut améliorer la performance au détriment \n"
"possible cost of latency and more video \n" "d'une latence et de saccades visuelles possiblement \n"
"stuttering."); "accrues.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_VSYNC: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_VSYNC:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1419,33 +1419,33 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"Tente de synchroniser matériellement \n" "Tente de synchroniser matériellement \n"
"le processeur et le processeur graphique.\n" "le processeur et le processeur graphique.\n"
" \n" " \n"
"Can reduce latency at the cost of \n" "Peut réduire la latence au détriment \n"
"performance."); "de la performance.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_GRANULARITY: case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_GRANULARITY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Précision du rembobinage.\n" "Précision du rembobinage.\n"
" \n" " \n"
" When rewinding defined number of \n" "Lors du rembobinage dun nombre défini \n"
"frames, you can rewind several frames \n" "dimages, vous pouvez rembobiner plusieurs \n"
"at a time, increasing the rewinding \n" "images à la fois, ce qui augmente sa \n"
"speed."); "vitesse.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_BUFFER_SIZE: case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_BUFFER_SIZE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Mémoire tampon de rembobinage (Mo).\n" "Mémoire tampon de rembobinage (Mo).\n"
" \n" " \n"
" The amount of memory in Mo to reserve \n" "Quantité de mémoire en Mo à réserver pour \n"
"for rewinding. Increasing this value \n" "le rembobinage. L'augmentation de cette valeur \n"
"increases the rewind history length.\n"); "augmente la longueur de l'historique de rembobinage.\n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_BUFFER_SIZE_STEP: case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_BUFFER_SIZE_STEP:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Précision d'ajustement du tampon de rembobinage (Mo).\n" "Précision d'ajustement du tampon de rembobinage (Mo).\n"
" \n" " \n"
" Each time you increase or decrease \n" "Chaque fois que vous augmentez ou diminuez la valeur \n"
"the rewind buffer size value via this \n" "de la taille de la mémoire tampon de rembobinage \n"
"UI it will change by this amount.\n"); "via cette interface, cette valeur changera de ce montant.\n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_SCREENSHOT: case MENU_ENUM_LABEL_SCREENSHOT:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1456,10 +1456,10 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"Définit le délai en millisecondes après V-Sync\n" "Définit le délai en millisecondes après V-Sync\n"
"avant l'exécution du cœur.\n" "avant l'exécution du cœur.\n"
"\n" "\n"
"Can reduce latency at the cost of\n" "Peut réduire la latence au prix\n"
"higher risk of stuttering.\n" "d'un risque accru de saccades.\n"
" \n" " \n"
"Maximum is 15."); "La valeur maximum est 15.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1467,10 +1467,10 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"du processeur graphique avec l'option 'Synchronisation \n" "du processeur graphique avec l'option 'Synchronisation \n"
"matérielle du processeur graphique'.\n" "matérielle du processeur graphique'.\n"
" \n" " \n"
"Maximum is 3.\n" "La valeur maximum est 3.\n"
" \n" " \n"
" 0: Syncs to GPU immediately.\n" " 0: Se synchronise immédiatement sur le processeur graphique.\n"
" 1: Syncs to previous frame.\n" " 1: Se synchronise avec l'image précédente.\n"
" 2: Etc ..."); " 2: Etc ...");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION:
@ -1478,22 +1478,22 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"Insère une image noire \n" "Insère une image noire \n"
"entre chaque image.\n" "entre chaque image.\n"
" \n" " \n"
"Useful for 120 Hz monitors who want to \n" "Utile pour les utilisateurs de moniteurs \n"
"play 60 Hz material with eliminated \n" "à 120 Hz qui souhaitent jouer à des jeux \n"
"ghosting.\n" "en 60 Hz sans rémanence.\n"
" \n" " \n"
"Video refresh rate should still be \n" "La fréquence de rafraîchissement vidéo doit toujours \n"
"configured as if it is a 60 Hz monitor \n" "être configurée comme s'il s'agissait d'un moniteur \n"
"(divide refresh rate by 2)."); "60 Hz (divisez le taux de rafraîchissement par 2).");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN: case MENU_ENUM_LABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Afficher l'écran de configuration initiale.\n" "Afficher l'écran de configuration initiale.\n"
"Is automatically set to false when seen\n" "Cette option est automatiquement désactivée\n"
"for the first time.\n" "lorsqu'il est vu pour la première fois.\n"
" \n" " \n"
"This is only updated in config if\n" "Ceci nest mis à jour dans la configuration que si\n"
"'Save Configuration on Exit' is enabled.\n"); "'Sauvegarder la configuration en quittant' est activé.\n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FULLSCREEN: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FULLSCREEN:
snprintf(s, len, "Active/désactive le mode plein écran."); snprintf(s, len, "Active/désactive le mode plein écran.");
@ -1519,36 +1519,36 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Dossier des captures d'écran. \n" "Dossier des captures d'écran. \n"
" \n" " \n"
"Directory to dump screenshots to." "Dossier de sauvegarde des captures d'écran."
); );
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Intervalle d'échange V-Sync.\n" "Intervalle d'échange V-Sync.\n"
" \n" " \n"
"Uses a custom swap interval for VSync. Set this \n" "Utilise un intervalle d'échange personnalisé pour V-Sync. Utilisez cette option \n"
"to effectively halve monitor refresh rate."); "pour réduire de moitié la fréquence de rafraîchissement du moniteur.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_SAVEFILE_DIRECTORY: case MENU_ENUM_LABEL_SAVEFILE_DIRECTORY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Dossier des sauvegardes. \n" "Dossier des sauvegardes. \n"
" \n" " \n"
"Save all save files (*.srm) to this \n" "Enregistre toutes les sauvegardes (*.srm) dans \n"
"directory. This includes related files like \n" "ce dossier. Cela inclut les fichiers liés comme \n"
".bsv, .rt, .psrm, etc...\n" ".bsv, .rt, .psrm, etc...\n"
" \n" " \n"
"This will be overridden by explicit command line\n" "Cette option sera remplacée par des options\n"
"options."); "en ligne de commande explicites.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_DIRECTORY: case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_DIRECTORY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Dossier des sauvegardes instantanées. \n" "Dossier des sauvegardes instantanées. \n"
" \n" " \n"
"Save all save states (*.state) to this \n" "Enregistre toutes les sauvegardes instantanées \n"
"directory.\n" " (*.state) dans ce dossier.\n"
" \n" " \n"
"This will be overridden by explicit command line\n" "Cette option sera remplacée par des options\n"
"options."); "en ligne de commande explicites.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_ASSETS_DIRECTORY: case MENU_ENUM_LABEL_ASSETS_DIRECTORY:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1657,33 +1657,33 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Démarrer le jeu en réseau en mode spectateur ou non. \n" "Démarrer le jeu en réseau en mode spectateur ou non. \n"
" \n" " \n"
"If set to true, netplay will be in spectator mode \n" "Si cette option est activée, le jeu en réseau \n"
"on start. It's always possible to change mode \n" "sera en mode spectateur au démarrage. Il est \n"
"later."); "toujours possible de changer de mode plus tard.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_ALLOW_SLAVES: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_ALLOW_SLAVES:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Autoriser les connexions en mode passif ou non. \n" "Autoriser les connexions en mode passif ou non. \n"
" \n" " \n"
"Slave-mode clients require very little processing \n" "Les clients en mode passif nécessite très peu de puissance \n"
"power on either side, but will suffer \n" "de traitement de chaque côté, mais souffrira considérablement \n"
"significantly from network latency."); "de la latence du réseau.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_REQUIRE_SLAVES: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_REQUIRE_SLAVES:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Autoriser les connexions en mode actif ou non. \n" "Autoriser les connexions en mode actif ou non. \n"
" \n" " \n"
"Not recommended except for very fast networks \n" "Non recommandé sauf pour les réseaux très rapides \n"
"with very weak machines. \n"); "avec des machines très faibles. \n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_STATELESS_MODE: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_STATELESS_MODE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Faire tourner le jeu en réseau dans un mode\n" "Faire tourner le jeu en réseau dans un mode\n"
"ne nécessitant pas de sauvegardes instantanées. \n" "ne nécessitant pas de sauvegardes instantanées. \n"
" \n" " \n"
"If set to true, a very fast network is required,\n" "Si cette option est activée, un réseau très rapide est requis,\n"
"but no rewinding is performed, so there will be\n" "mais aucun rembobinage n'est effectué. Il n'y aura donc\n"
"no netplay jitter.\n"); "pas de variations de la latence sur le jeu en réseau.\n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_CHECK_FRAMES: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_CHECK_FRAMES:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1691,27 +1691,27 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"en réseau vérifiera que l'hôte et le client \n" "en réseau vérifiera que l'hôte et le client \n"
"sont synchronisés. \n" "sont synchronisés. \n"
" \n" " \n"
"With most cores, this value will have no \n" "Avec la plupart des cœurs, cette valeur n'aura \n"
"visible effect and can be ignored. With \n" "aucun effet visible et peut être ignorée. Avec \n"
"nondeterminstic cores, this value determines \n" "les cœurs non déterministes, cette valeur détermine \n"
"how often the netplay peers will be brought \n" "la fréquence de synchronisation des pairs de jeu \n"
"into sync. With buggy cores, setting this \n" "en réseau. Avec les cœurs buggés, définir cette valeur \n"
"to any non-zero value will cause severe \n" "sur une valeur autre que zéro entraînera de graves \n"
"performance issues. Set to zero to perform \n" "problèmes de performances. Réglez à zéro pour \n"
"no checks. This value is only used on the \n" "ne pas effectuer de contrôles. Cette valeur n'est \n"
"netplay host. \n"); "utilisée que par l'hôte de jeu en réseau. \n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_MIN: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_MIN:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Nombre d'images de latence des entrées que le jeu \n" "Nombre d'images de latence des entrées que le jeu \n"
"en réseau doit utiliser pour masquer la latence du réseau. \n" "en réseau doit utiliser pour masquer la latence du réseau. \n"
" \n" " \n"
"When in netplay, this option delays local \n" "Lors du jeu en réseau, cette option retarde les entrées \n"
"input, so that the frame being run is \n" "locales, de sorte que l'image en cours d'exécution \n"
"closer to the frames being received from \n" "soit plus proche des images reçues par le réseau. \n"
"the network. This reduces jitter and makes \n" "Cela réduit les variations de la latence et rend \n"
"netplay less CPU-intensive, but at the \n" "le jeu en réseau moins gourmand en ressources processeur, \n"
"price of noticeable input lag. \n"); "mais au prix d'un retard des entrées notable. \n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_RANGE: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_INPUT_LATENCY_FRAMES_RANGE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1719,12 +1719,12 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"être utilisée pour masquer la latence \n" "être utilisée pour masquer la latence \n"
"du réseau. \n" "du réseau. \n"
"\n" "\n"
"If set, netplay will adjust the number of \n" "Si cette option est activée, le jeu en réseau ajustera \n"
"frames of input latency dynamically to \n" "le nombre d'images de latence d'entrée de manière dynamique \n"
"balance CPU time, input latency and \n" "pour équilibrer le temps processeur, la latence d'entrée \n"
"network latency. This reduces jitter and \n" "et la latence du réseau. Cela réduit les variations de la latence \n"
"makes netplay less CPU-intensive, but at \n" "et rend le jeu en réseau moins gourmand en ressources processeur, \n"
"the price of unpredictable input lag. \n"); "mais au prix d'un retard des entrées imprévisible. \n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_NAT_TRAVERSAL: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_NAT_TRAVERSAL:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1741,26 +1741,26 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_MITM_SERVER: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_MITM_SERVER:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Choisissez un serveur de relais spécifique à utiliser \n" "Choisissez un serveur de relais spécifique à utiliser \n"
"pour le jeu en réseau. A server that is \n" "pour le jeu en réseau. Un serveur qui est situé \n"
"located closer to you may have less latency. \n"); "plus près de vous peut avoir moins de latence. \n");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MAX_SWAPCHAIN_IMAGES: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MAX_SWAPCHAIN_IMAGES:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Nombre d'images max en mémoire tampon. This \n" "Nombre d'images max en mémoire tampon. Cette option \n"
"can tell the video driver to use a specific \n" "peut indiquer au pilote vidéo d'utiliser un mode de \n"
"video buffering mode. \n" "mise en mémoire tampon vidéo spécifique. \n"
" \n" " \n"
"Single buffering - 1\n" "Mise en mémoire tampon unique - 1\n"
"Double buffering - 2\n" "Double mise en mémoire tampon - 2\n"
"Triple buffering - 3\n" "Triple mise en mémoire tampon - 3\n"
" \n" " \n"
"Setting the right buffering mode can have \n" "La définition du bon mode de mise en mémoire tampon \n"
"a big impact on latency."); "peut avoir un impact important sur la latence.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SMOOTH: case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SMOOTH:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Lisse l'image avec le filtrage bilinéaire. \n" "Lisse l'image avec le filtrage bilinéaire. \n"
"Should be disabled if using shaders."); "Devrait être désactivé si vous utilisez des shaders.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_TIMEDATE_ENABLE: case MENU_ENUM_LABEL_TIMEDATE_ENABLE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1823,8 +1823,8 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Dossier des surimpressions. \n" "Dossier des surimpressions. \n"
" \n" " \n"
"Defines a directory where overlays are \n" "Définit un dossier dans lequel les surimpressions \n"
"kept for easy access."); "seront conservées pour un accès facile.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_MAX_USERS: case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_MAX_USERS:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1845,7 +1845,7 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_NICKNAME: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_NICKNAME:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Nom d'utilisateur de la personne utilisant RetroArch. \n" "Nom d'utilisateur de la personne utilisant RetroArch. \n"
"This will be used for playing online games."); "Il sera utilisé pour jouer à des jeux en ligne.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_TCP_UDP_PORT: case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_TCP_UDP_PORT:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1888,23 +1888,23 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Combinaison de touches de la manette pour afficher/masquer le menu. \n" "Combinaison de touches de la manette pour afficher/masquer le menu. \n"
" \n" " \n"
"0 - None \n" "0 - Aucune \n"
"1 - Press L + R + Y + D-Pad Down \n" "1 - Appuyer sur L + R + Y + Croix bas \n"
"simultaneously. \n" "en même temps. \n"
"2 - Press L3 + R3 simultaneously. \n" "2 - Appuyer sur L3 + R3 simultanément. \n"
"3 - Press Start + Select simultaneously."); "3 - Appuyer sur Start + Select simultanément.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_ALL_USERS_CONTROL_MENU: case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_ALL_USERS_CONTROL_MENU:
snprintf(s, len, "Autorise n'importe quel utilisateur à contrôler le menu. \n" snprintf(s, len, "Autorise n'importe quel utilisateur à contrôler le menu. \n"
" \n" " \n"
"When disabled, only user 1 can control the menu."); "Si désactivé, seul l'utilisateur 1 peut contrôler le menu.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_AUTODETECT_ENABLE: case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_AUTODETECT_ENABLE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Active la détection automatique des touches.\n" "Active la détection automatique des touches.\n"
" \n" " \n"
"Will attempt to auto-configure \n" "Cette option va tenter de configurer automatiquement \n"
"joypads, Plug-and-Play style."); "les manettes, style Plug-and-Play.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_CAMERA_ALLOW: case MENU_ENUM_LABEL_CAMERA_ALLOW:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1920,13 +1920,13 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Active le mode turbo.\n" "Active le mode turbo.\n"
" \n" " \n"
"Holding the turbo while pressing another \n" "Maintenir le turbo tout en appuyant sur une \n"
"button will let the button enter a turbo \n" "autre touche permet à la touche d'entrer dans \n"
"mode where the button state is modulated \n" "un mode turbo où l'état du bouton est modulé \n"
"with a periodic signal. \n" "avec un signal périodique. \n"
" \n" " \n"
"The modulation stops when the button \n" "La modulation s'arrête lorsque la touche \n"
"itself (not turbo button) is released."); "elle-même (pas la touche turbo) est relâchée.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_OSK_ENABLE: case MENU_ENUM_LABEL_OSK_ENABLE:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
@ -1940,17 +1940,17 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Maintenir la touche pour rembobiner.\n" "Maintenir la touche pour rembobiner.\n"
" \n" " \n"
"Rewind must be enabled."); "Le rembobinage doit être activé.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_EXIT_EMULATOR: case MENU_ENUM_LABEL_EXIT_EMULATOR:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Touche pour quitter RetroArch proprement." "Touche pour quitter RetroArch proprement."
#if !defined(RARCH_MOBILE) && !defined(RARCH_CONSOLE) #if !defined(RARCH_MOBILE) && !defined(RARCH_CONSOLE)
"\nKilling it in any hard way (SIGKILL, \n" "\nLe fermer de manière dure \n"
"etc) will terminate without saving\n" "(SIGKILL, etc.) quittera RetroArch\n"
"RAM, etc. On Unix-likes,\n" "sanssauvegarder la RAM, etc. Sur\n"
"SIGINT/SIGTERM allows\n" "les Unix-likes, SIGINT/SIGTERM permet\n"
"a clean deinitialization." "une désinitialisation propre."
#endif #endif
); );
break; break;
@ -2119,11 +2119,11 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, snprintf(s, len,
"Axe pour le stick analogique (DualShock-esque).\n" "Axe pour le stick analogique (DualShock-esque).\n"
" \n" " \n"
"Bound as usual, however, if a real analog \n" "Assigné normalement, cependant, si un axe analogique réel \n"
"axis is bound, it can be read as a true analog.\n" "est lié il peut être lu comme un véritable axe analogique.\n"
" \n" " \n"
"Positive X axis is right. \n" "L'axe X positif est vers la droite. \n"
"Positive Y axis is down."); "L'axe Y positif est vers le bas.");
break; break;
case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_WHAT_IS_A_CORE_DESC: case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_WHAT_IS_A_CORE_DESC:
snprintf(s, len, snprintf(s, len,