More translation of the "msg_hash_fr.c" file

This commit is contained in:
Weedy Weed Smoker 2019-05-06 02:29:46 +07:00 committed by GitHub
parent b0c6b8bf0f
commit e59bafccbe
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -163,17 +163,17 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Capture/relâche la souris. \n"
" \n"
"When mouse is grabbed, RetroArch hides the \n"
"mouse, and keeps the mouse pointer inside \n"
"the window to allow relative mouse input to \n"
"work better.");
"Lorsque la souris est capturée, RetroArch la masque \n"
"et conserve le pointeur de la souris à l'intérieur \n"
"de la fenêtre pour permettre au contrôle \n"
"relatif à la souris de mieux fonctionner.");
break;
case RARCH_GAME_FOCUS_TOGGLE:
snprintf(s, len,
"Jeu au premier-plan/en arrière-plan.\n"
" \n"
"When a game has focus, RetroArch will both disable \n"
"hotkeys and keep/warp the mouse pointer inside the window.");
"Quand un jeu est au premier plan, RetroArch désactive les raccourcis \n"
"et garde/ramène le pointeur de la souris dans la fenêtre.");
break;
case RARCH_MENU_TOGGLE:
snprintf(s, len, "Affiche/masque le menu.");
@ -190,11 +190,11 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Touche pour quitter RetroArch proprement. \n"
" \n"
"Killing it in any hard way (SIGKILL, etc.) will \n"
"terminate RetroArch without saving RAM, etc."
"Le fermer de manière dure (SIGKILL, etc.) quittera \n"
"RetroArch sans sauvegarder la RAM, etc."
#ifdef __unix__
"\Non Unix-likes, SIGINT/SIGTERM allows a clean \n"
"deinitialization."
"\nSur les Unix-likes, SIGINT/SIGTERM permet une \n"
"désinitialisation propre."
#endif
"");
break;
@ -1554,51 +1554,51 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Dossier des assets. \n"
" \n"
" This location is queried by default when \n"
"menu interfaces try to look for loadable \n"
"assets, etc.");
"Cet emplacement est requis par défaut lorsque \n"
"les interfaces de menu tentent de rechercher \n"
"des assets chargeables, etc.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_DYNAMIC_WALLPAPERS_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Dossier des arrière-plans dynamiques. \n"
" \n"
" The place to store backgrounds that will \n"
"be loaded dynamically by the menu depending \n"
"on context.");
"Dossier de stockage des fonds d'écran \n"
"chargés dynamiquement par le menu \n"
"en fonction du contexte.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_SLOWMOTION_RATIO:
snprintf(s, len,
"Taux de ralentissement maximal."
" \n"
"When slowmotion, content will slow\n"
"down by factor.");
"En mode ralenti, le contenu sera ralenti\n"
"par ce facteur.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BUTTON_AXIS_THRESHOLD:
snprintf(s, len,
"Definit le seuil de l'axe des touches.\n"
" \n"
"How far an axis must be tilted to result\n"
"in a button press.\n"
" Possible values are [0.0, 1.0].");
"À quelle distance un axe doit être incliné\n"
"pour entraîner une pression de touche.\n"
"Les valeurs possibles sont [0.0, 1.0].");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_TURBO_PERIOD:
snprintf(s, len,
"Délai d'activation du turbo.\n"
" \n"
"Describes the period of which turbo-enabled\n"
"buttons toggle.\n"
"Décrit la durée après laquelle une touche\n"
"est en mode turbo.\n"
" \n"
"Numbers are described in frames."
"Les nombres sont décrits en images."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DUTY_CYCLE:
snprintf(s, len,
"Cycle de répétition des touches.\n"
" \n"
"Describes how long the period of a turbo-enabled\n"
"should be.\n"
"Décrit la durée après laquelle une touche\n"
"en mode turbo se répète.\n"
" \n"
"Numbers are described in frames."
"Les nombres sont décrits en images."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_TOUCH_ENABLE:
@ -1630,28 +1630,28 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
break;
case MENU_ENUM_LABEL_SUSPEND_SCREENSAVER_ENABLE:
snprintf(s, len,
"Suspend l'économiseur d'écran. Is a hint that \n"
"does not necessarily have to be \n"
"honored by the video driver.");
"Suspend l'économiseur d'écran. C'est un indice \n"
"qui ne sera pas nécessairement \n"
"honoré par le pilote vidéo.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_MODE:
snprintf(s, len,
"Mode client de jeu en réseau pour l'utilisateur actuel. \n"
"Will be 'Server' mode if disabled.");
"Sera en mode 'Serveur' si cette option est désactivée.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_DELAY_FRAMES:
snprintf(s, len,
"Nombre d'images de délai à utiliser pour le jeu en réseau. \n"
" \n"
"Increasing this value will increase \n"
"performance, but introduce more latency.");
"Augmenter cette valeur augmentera les performances, \n"
"mais introduira plus de latence.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_PUBLIC_ANNOUNCE:
snprintf(s, len,
"Annoncer ou non le jeu en réseau publiquement. \n"
" \n"
"If set to false, clients must manually connect \n"
"rather than using the public lobby.");
"Si cette option est désactivée, les clients devront \n"
"se connecter manuellement plutôt que d'utiliser le salon public.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_NETPLAY_START_AS_SPECTATOR:
snprintf(s, len,
@ -2004,7 +2004,7 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
break;
case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_REPEAT_COUNT:
snprintf(s, len,
"Nombre de fois que le cheat sera appliqué.\nUse with the other two Iteration options to affect large areas of memory.");
"Nombre de fois que le cheat sera appliqué.\nUtiliser avec les deux autres options d'itération pour affecter de grandes zones de mémoire.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_REPEAT_ADD_TO_ADDRESS:
snprintf(s, len,
@ -2211,18 +2211,18 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
case MENU_ENUM_LABEL_MIDI_INPUT:
snprintf(s, len,
"Définit le périphérique d'entrée (spécifique au pilote).\n"
"When set to \"Off\", MIDI input will be disabled.\n"
"Device name can also be typed in.");
"Lorsque cette option est \"Off\", la sortie MIDI sera désactivée.\n"
"Le nom du périphérique peut aussi être entré manuellement.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_MIDI_OUTPUT:
snprintf(s, len,
"Définit le périphérique de sortie (spécifique au pilote).\n"
"When set to \"Off\", MIDI output will be disabled.\n"
"Device name can also be typed in.\n"
"Lorsque cette option est \"Off\", la sortie MIDI sera désactivée.\n"
"Le nom du périphérique peut aussi être entré manuellement.\n"
" \n"
"When MIDI output is enabled and core and game/app support MIDI output,\n"
"some or all sounds (depends on game/app) will be generated by MIDI device.\n"
"In case of \"null\" MIDI driver this means that those sounds won't be audible.");
"Lorsque la sortie MIDI est activée et que le cœur et le jeu / l'application prennent en charge la sortie MIDI,\n"
"tout ou partie des sons (dépend du jeu/de l'application) sera généré par le périphérique MIDI.\n"
"Dans le cas du pilote MIDI \"null\" cela signifie que ces sons ne seront pas audibles.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_MIDI_VOLUME:
snprintf(s, len,