mirror of
https://github.com/dolphin-emu/dolphin.git
synced 2025-02-04 15:40:02 +00:00
Update Czech, Spanish, Korean, Polish, Turkish, and Greek translations.
This commit is contained in:
parent
5e78c31a8e
commit
c7b44f1488
18
cs.po
18
cs.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 07:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 10:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: Czech\n"
|
"Language: Czech\n"
|
||||||
@ -389,7 +389,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
|
|||||||
msgstr "Precizní emulace VBeam"
|
msgstr "Precizní emulace VBeam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||||||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||||||
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Přesně emulovat EFB kopie.\n"
|
"Přesně emulovat EFB kopie.\n"
|
||||||
"Některé hry na tomto závisí pro určité grafické efekty nebo herní funkce.\n"
|
"Některé hry na tomto závisí pro určité grafické efekty nebo herní funkce.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
|
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
@ -832,9 +831,8 @@ msgid "Buttons"
|
|||||||
msgstr "Tlačítka"
|
msgstr "Tlačítka"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "C Stick"
|
msgid "C Stick"
|
||||||
msgstr "Kr-Stick"
|
msgstr "Kr Stick"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
|
||||||
msgid "C-Stick"
|
msgid "C-Stick"
|
||||||
@ -2615,7 +2613,6 @@ msgid "Greater Than"
|
|||||||
msgstr "Větší než"
|
msgstr "Větší než"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
||||||
"effects.\n"
|
"effects.\n"
|
||||||
@ -2625,8 +2622,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Velmi zvýší kvalitu vytvářených textur použitím efektů vykreslení do "
|
"Velmi zvýší kvalitu vytvářených textur použitím efektů vykreslení do "
|
||||||
"textury.\n"
|
"textury.\n"
|
||||||
"Zvýšením vnitřního rozlišení zlepší účinnek tohoto nastavení.\n"
|
"Zvýšení vnitřního rozlišení zlepší účinnek tohoto nastavení.\n"
|
||||||
"Lehce snižuje výkon a možná způsobí chyby (i když je to nepravděpodobné).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
|
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4337,9 +4333,8 @@ msgid "Short Name:"
|
|||||||
msgstr "Krátké Jméno:"
|
msgstr "Krátké Jméno:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shoulder Buttons"
|
msgid "Shoulder Buttons"
|
||||||
msgstr "Tlačítka"
|
msgstr "Zadní Tlačítka"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
||||||
msgid "Show &Console"
|
msgid "Show &Console"
|
||||||
@ -4705,9 +4700,8 @@ msgstr "TCHAJ-WAN"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TAS Input"
|
msgid "TAS Input"
|
||||||
msgstr "Vstup"
|
msgstr "TAS Vstup"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
37
el.po
37
el.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 22:40-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Link_to_the_past <kostamarino@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Link_to_the_past <kostamarino@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gpower2 <gpower2@yahoo.com>\n"
|
"Language-Team: Gpower2 <gpower2@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language: Greek\n"
|
"Language: Greek\n"
|
||||||
@ -395,7 +395,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
|
|||||||
msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση"
|
msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||||||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||||||
@ -407,7 +406,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Κάποια παιχνίδια βασίζονται σε αυτό για ορισμένα εφέ γραφικών ή λειτουργίες "
|
"Κάποια παιχνίδια βασίζονται σε αυτό για ορισμένα εφέ γραφικών ή λειτουργίες "
|
||||||
"του gameplay.\n"
|
"του gameplay.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε EFB Αντίγραφα σε Υφή."
|
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
@ -831,9 +830,8 @@ msgid "Buttons"
|
|||||||
msgstr "Κουμπιά"
|
msgstr "Κουμπιά"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "C Stick"
|
msgid "C Stick"
|
||||||
msgstr "Stick Κάμερας"
|
msgstr "Stick Κάμερας "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
|
||||||
msgid "C-Stick"
|
msgid "C-Stick"
|
||||||
@ -1234,6 +1232,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
|
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
|
||||||
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
|
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Αδυναμία καθορισμού χειριστηρίων. Ο παίκτης εγκατέλειψε ή το παιχνίδι "
|
||||||
|
"τρέχει!\n"
|
||||||
|
"(ο καθορισμός των χειριστηρίων ενώ το παιχνίδι τρέχει δεν υποστηρίζεται προς "
|
||||||
|
"το παρόν)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:118
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:118
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2628,7 +2630,6 @@ msgid "Greater Than"
|
|||||||
msgstr "Μεγαλύτερο από"
|
msgstr "Μεγαλύτερο από"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
||||||
"effects.\n"
|
"effects.\n"
|
||||||
@ -2638,9 +2639,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Βελτιώνει πολύ την ποιότητα των υφών που παράγονται χρησιμοποιώντας render "
|
"Βελτιώνει πολύ την ποιότητα των υφών που παράγονται χρησιμοποιώντας render "
|
||||||
"to texture εφέ.\n"
|
"to texture εφέ.\n"
|
||||||
"Αύξηση της εσωτερικής ανάλυσης θα βελτιώσει το εφέ αυτής της ρύθμισης.\n"
|
"Μία αύξηση της εσωτερικής ανάλυσης θα βελτιώσει το εφέ αυτής της ρύθμισης.\n"
|
||||||
"Μειώνει ελαφρά τις επιδόσεις και είναι πιθανό να προκαλέσει προβλήματα (αν "
|
|
||||||
"και είναι ελάχιστα πιθανό).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
|
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4367,9 +4366,8 @@ msgid "Short Name:"
|
|||||||
msgstr "Σύντομο Όνομα:"
|
msgstr "Σύντομο Όνομα:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shoulder Buttons"
|
msgid "Shoulder Buttons"
|
||||||
msgstr "Κουμπιά"
|
msgstr "Κουμπιά Shoulder"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
||||||
msgid "Show &Console"
|
msgid "Show &Console"
|
||||||
@ -4737,9 +4735,8 @@ msgstr "ΤΑΪΒΑΝ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TAS Input"
|
msgid "TAS Input"
|
||||||
msgstr "Είσοδος"
|
msgstr "TAS Είσοδος"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
@ -5717,8 +5714,9 @@ msgstr "| OR"
|
|||||||
#~ msgid "DSound"
|
#~ msgid "DSound"
|
||||||
#~ msgstr "&Ήχος"
|
#~ msgstr "&Ήχος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Danish"
|
#~ msgid "Danish"
|
||||||
#~ msgstr "Δανέζικα"
|
#~ msgstr "Ισπανικά"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Disable texturing.\n"
|
#~ "Disable texturing.\n"
|
||||||
@ -5790,10 +5788,11 @@ msgstr "| OR"
|
|||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Enable CPU Access"
|
#~ msgid "Enable CPU Access"
|
||||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cache"
|
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Enable Cache"
|
#~ msgid "Enable Cache"
|
||||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cache"
|
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
|
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
|
||||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
|
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
|
||||||
@ -6194,11 +6193,13 @@ msgstr "| OR"
|
|||||||
#~ "\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
|
#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Texture"
|
#~ msgid "Texture"
|
||||||
#~ msgstr "Υφή"
|
#~ msgstr "Εξαγωγή Υφών"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Texture Cache"
|
#~ msgid "Texture Cache"
|
||||||
#~ msgstr "Cache Υφών"
|
#~ msgstr "Καθαρισμός Cache"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The file "
|
#~ msgid "The file "
|
||||||
#~ msgstr "Το αρχείο "
|
#~ msgstr "Το αρχείο "
|
||||||
|
20
ko.po
20
ko.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 23:38+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 10:24+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: Korean\n"
|
"Language: Korean\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -390,7 +390,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
|
|||||||
msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션"
|
msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||||||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||||||
@ -399,9 +398,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"정확하게 EFB 복사를 에뮬합니다.\n"
|
"정확하게 EFB 복사를 에뮬합니다.\n"
|
||||||
"일부 게임들의 그래픽 효과나 게임플레이 기능이 이것에 의존합니다.\n"
|
"일부 게임들은 그래픽 효과나 게임플레이 기능을 이것에 의존합니다.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"확신 없으면, 대신 \"EFB를 텍스처로\"를 체크하세요."
|
"확신 없으면, 이것을 체크로 두세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
@ -831,9 +830,8 @@ msgid "Buttons"
|
|||||||
msgstr "버튼"
|
msgstr "버튼"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "C Stick"
|
msgid "C Stick"
|
||||||
msgstr "C-스틱"
|
msgstr "C 스틱"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
|
||||||
msgid "C-Stick"
|
msgid "C-Stick"
|
||||||
@ -2605,7 +2603,6 @@ msgid "Greater Than"
|
|||||||
msgstr "보다 큰"
|
msgstr "보다 큰"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
||||||
"effects.\n"
|
"effects.\n"
|
||||||
@ -2615,7 +2612,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\"텍스처에 렌더\"를 사용하여 생성된 텍스쳐들의 질을 엄청나게 향상시킵니다.\n"
|
"\"텍스처에 렌더\"를 사용하여 생성된 텍스쳐들의 질을 엄청나게 향상시킵니다.\n"
|
||||||
"내부 해상도를 올리면 이 세팅의 효과를 향상시킬 것입니다.\n"
|
"내부 해상도를 올리면 이 세팅의 효과를 향상시킬 것입니다.\n"
|
||||||
"성능을 약간 감소시키고 아마도 이슈들(예상 밖이지만)을 유발합니다.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"확신 없다면, 이것을 체크로 두세요."
|
"확신 없다면, 이것을 체크로 두세요."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4325,9 +4321,8 @@ msgid "Short Name:"
|
|||||||
msgstr "단축 이름:"
|
msgstr "단축 이름:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shoulder Buttons"
|
msgid "Shoulder Buttons"
|
||||||
msgstr "버튼"
|
msgstr "숄더 버튼"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
||||||
msgid "Show &Console"
|
msgid "Show &Console"
|
||||||
@ -4690,9 +4685,8 @@ msgstr "타이완"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TAS Input"
|
msgid "TAS Input"
|
||||||
msgstr "입력"
|
msgstr "TAS 입력"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
22
pl.po
22
pl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 10:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 21:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Krzysztof Baszczok <baszta2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Krzysztof Baszczok <baszta2@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <baszta2@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Polish <baszta2@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: Polish\n"
|
"Language: Polish\n"
|
||||||
@ -389,7 +389,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
|
|||||||
msgstr "Emulacja Accurate VBeam"
|
msgstr "Emulacja Accurate VBeam"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||||||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||||||
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokładnie emuluje kopie EFB.\n"
|
"Dokładnie emuluje kopie EFB.\n"
|
||||||
"Niektóre gry wymagają tego do określonych efektów graficznych lub funkcji.\n"
|
"Niektóre gry wymagają tego do określonych efektów graficznych lub funkcji.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"W razie wątpliwości, wybierz EFB to Texture."
|
"W razie wątpliwości, pozostaw włączone."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
@ -833,9 +832,8 @@ msgid "Buttons"
|
|||||||
msgstr "Przyciski"
|
msgstr "Przyciski"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "C Stick"
|
msgid "C Stick"
|
||||||
msgstr "C-Stick"
|
msgstr "C Stick"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
|
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
|
||||||
msgid "C-Stick"
|
msgid "C-Stick"
|
||||||
@ -1362,7 +1360,7 @@ msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
|
||||||
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
|
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
|
||||||
msgstr "DSP LLE interpreter (wolny)"
|
msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
|
||||||
msgid "DSP LLE on Thread"
|
msgid "DSP LLE on Thread"
|
||||||
@ -2616,7 +2614,6 @@ msgid "Greater Than"
|
|||||||
msgstr "Większy niż"
|
msgstr "Większy niż"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
||||||
"effects.\n"
|
"effects.\n"
|
||||||
@ -2627,7 +2624,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Znacznie poprawia jakość tekstur generowanych przez renderowanie do efektów "
|
"Znacznie poprawia jakość tekstur generowanych przez renderowanie do efektów "
|
||||||
"tekstur.\n"
|
"tekstur.\n"
|
||||||
"Zwiększenie wewnętrznej rozdzielczości poprawi efekt tego ustawienia.\n"
|
"Zwiększenie wewnętrznej rozdzielczości poprawi efekt tego ustawienia.\n"
|
||||||
"Odrobinę obniża wydajność i może powodować błędy (choć rzadko). \n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"W razie wątpliwości, pozostaw włączone."
|
"W razie wątpliwości, pozostaw włączone."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4145,9 +4141,9 @@ msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
|
|||||||
msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..."
|
msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Scanning %s"
|
msgid "Scanning %s"
|
||||||
msgstr "Przeszukuję"
|
msgstr "Sknauję %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
|
||||||
msgid "Scanning for ISOs"
|
msgid "Scanning for ISOs"
|
||||||
@ -4336,9 +4332,8 @@ msgid "Short Name:"
|
|||||||
msgstr "Krótka nazwa:"
|
msgstr "Krótka nazwa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shoulder Buttons"
|
msgid "Shoulder Buttons"
|
||||||
msgstr "Przyciski"
|
msgstr "Przyciski tylnie"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
||||||
msgid "Show &Console"
|
msgid "Show &Console"
|
||||||
@ -4702,9 +4697,8 @@ msgstr "Taiwan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TAS Input"
|
msgid "TAS Input"
|
||||||
msgstr "Wejście"
|
msgstr "Wejście TAS"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
20
tr.po
20
tr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 21:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 22:39-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
"Last-Translator: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
"Language-Team: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
|
||||||
"Language: Turkish\n"
|
"Language: Turkish\n"
|
||||||
@ -393,7 +393,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
|
|||||||
msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu"
|
msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
"Accurately emulate EFB copies.\n"
|
||||||
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
|
||||||
@ -402,10 +401,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"EFB kopyalarını doğru bir şekilde emüle eder. \n"
|
"EFB kopyalarını doğru bir şekilde emüle eder. \n"
|
||||||
"Bazı oyunlar oynama işlevselliği veya belirli görsel efektler için buna "
|
"Bazı oyunlar işlevsellik veya belirli görsel efektler için buna ihtiyaç "
|
||||||
"bağlıdır. \n"
|
"duyar. \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Emin değilseniz, bunun yerine EFB'den dokuya kullanın."
|
"Emin değilseniz, işaretli bırakın."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
@ -838,7 +837,6 @@ msgid "Buttons"
|
|||||||
msgstr "Düğmeler"
|
msgstr "Düğmeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "C Stick"
|
msgid "C Stick"
|
||||||
msgstr "C Çubuğu"
|
msgstr "C Çubuğu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2627,7 +2625,6 @@ msgid "Greater Than"
|
|||||||
msgstr "Daha Büyük"
|
msgstr "Daha Büyük"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
|
||||||
"effects.\n"
|
"effects.\n"
|
||||||
@ -2636,8 +2633,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If unsure, leave this checked."
|
"If unsure, leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokuya yorumlama efektlerinde kullanılan doku kalitesini bayağı artırır. \n"
|
"Dokuya yorumlama efektlerinde kullanılan doku kalitesini bayağı artırır. \n"
|
||||||
"Çözünürlüğü yükseltmek bu ayarın etkisini artırır. \n"
|
"İç çözünürlüğü yükseltmek bu ayarın etkisini artırır. \n"
|
||||||
"Performansı biraz azaltır ve büyük olasılıkla bazı hatalara neden olur. \n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Emin değilseniz, işaretli bırakın."
|
"Emin değilseniz, işaretli bırakın."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4351,9 +4347,8 @@ msgid "Short Name:"
|
|||||||
msgstr "Kısa İsim:"
|
msgstr "Kısa İsim:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shoulder Buttons"
|
msgid "Shoulder Buttons"
|
||||||
msgstr "Düğmeler"
|
msgstr "Shoulder Düğmeleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
|
||||||
msgid "Show &Console"
|
msgid "Show &Console"
|
||||||
@ -4717,9 +4712,8 @@ msgstr "TAYVAN"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TAS Input"
|
msgid "TAS Input"
|
||||||
msgstr "Giriş"
|
msgstr "TAS Girişi"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
|
||||||
msgid "Tab"
|
msgid "Tab"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user