French translation part 2 — done

Full translation of "msg_hash_fr.c" done... The french translation is now fully completed !
Thanks to everyone involved, and please look into allowing us to translate more of the QT desktop interface... ;)
This commit is contained in:
Weedy Weed Smoker 2019-05-06 06:04:33 +07:00 committed by GitHub
parent 30f1148835
commit 9108ce514f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -203,11 +203,11 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Emplacements de sauvegardes instantanées. \n"
" \n"
"With slot set to 0, save state name is \n"
"*.state (or whatever defined on commandline). \n"
"Lorsque l'emplacement est défini sur 0, le nom des sauvegardes instantanées \n"
"est *.state (ou ce qui est défini en ligne de commande). \n"
" \n"
"When slot is not 0, path will be <path><d>, \n"
"where <d> is slot number.");
"Lorsque l'emplacement n'est pas défini sur 0, l'emplacement sera \n"
"<emplacement><d>, où <d> est le numéro d'emplacement.");
break;
case RARCH_SAVE_STATE_KEY:
snprintf(s, len,
@ -238,12 +238,12 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len, "Informations de connexion pour \n"
"votre compte RetroSuccès (RetroAchievements). \n"
" \n"
"Visit retroachievements.org and sign up \n"
"for a free account. \n"
"Visitez retroachievements.org et créez \n"
"un compte gratuit. \n"
" \n"
"After you are done registering, you need \n"
"to input the username and password into \n"
"RetroArch.");
"Une fois que vous avez terminé votre inscription, \n"
"vous devrez entrer votre nom d'utilisateur \n"
"et votre mot de passe dans RetroArch.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_CHEEVOS_USERNAME:
snprintf(s, len, "Nom d'utilisateur de votre compte RetroSuccès (RetroAchievements).");
@ -256,14 +256,14 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"à l'écran en fonction de la langue sélectionnée \n"
"ici. \n"
" \n"
"Requires a restart for the changes \n"
"to take effect. \n"
"Nécessite un redémarrage pour que les modifications \n"
"prennent effet. \n"
" \n"
"REMARQUE : not all languages might be currently \n"
"implemented. \n"
"REMARQUE : toutes les langues ne sont peut-être pas \n"
"actuellement implémentées. \n"
" \n"
"In case a language is not implemented, \n"
"we fallback to English.");
"Dans le cas où une langue n'est pas implémentée, \n"
"l'anglais sera utilisé.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FONT_PATH:
snprintf(s, len, "Change la police utilisée \n"
@ -308,8 +308,8 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
case MENU_ENUM_LABEL_TAKE_SCREENSHOT:
snprintf(s, len, "Crée une capture d'écran. \n"
" \n"
"The screenshot will be stored inside the \n"
"Screenshot Directory.");
"La capture d'écran sera sauvegardée \n"
"dans le dossier des captures d'écran.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_ADD_TO_FAVORITES:
snprintf(s, len, "Ajoute l'entrée à vos favoris.");
@ -349,52 +349,52 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Dossier de base de données de contenu. \n"
" \n"
"Path to content database \n"
"directory.");
"emplacement du dossier de la base de données \n"
"de contenu.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_THUMBNAILS_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Dossier des miniatures. \n"
" \n"
"To store thumbnail files.");
"Pour stocker des fichiers de miniatures.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_LIBRETRO_INFO_PATH:
snprintf(s, len,
"Dossier des informations de cœurs. \n"
" \n"
"A directory for where to search \n"
"for libretro core information.");
"Un dossier où seront recherchées \n"
"les informations de cœurs de libretro.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_PLAYLIST_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Dossier des listes de lecture. \n"
" \n"
"Save all playlist files to this \n"
"directory.");
"Enregistre tous les fichiers de listes de lecture \n"
"dans ce dossier.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_DUMMY_ON_CORE_SHUTDOWN:
snprintf(s, len,
"Certains cœurs peuvent avoir \n"
"une fonctionnalité d'extinction. \n"
" \n"
"If this option is left disabled, \n"
"selecting the shutdown procedure \n"
"would trigger RetroArch being shut \n"
"down. \n"
"Si cette option est laissée \n"
"désactivée, la sélection de \n"
"l'arrêt du cœur déclenchera \n"
"l'arrêt de RetroArch. \n"
" \n"
"Enabling this option will load a \n"
"dummy core instead so that we remain \n"
"inside the menu and RetroArch won't \n"
"shutdown.");
"Activer cette option chargera \n"
"un cœur factice afin de retourner \n"
"dans le menu et que RetroArch \n"
"s'arrête pas.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_CHECK_FOR_MISSING_FIRMWARE:
snprintf(s, len,
"Certains cœurs peuvent nécessiter des fichiers \n"
"de firmware ou de BIOS. \n"
" \n"
"If this option is disabled, \n"
"it will try to load even if such \n"
"firmware is missing. \n");
"Si cette option est désactivée, \n"
"il essaiera de se charger même \n"
"si ce firmware est manquant. \n");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_PARENT_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
@ -446,15 +446,15 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Vidéo. \n"
" \n"
"Select it to open this file with the \n"
"video player.");
"Sélectionnez-le pour ouvrir ce fichier avec \n"
"le lecteur vidéo.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_MUSIC_OPEN:
snprintf(s, len,
"Musique. \n"
" \n"
"Select it to open this file with the \n"
"music player.");
"Sélectionnez-le pour ouvrir ce fichier avec \n"
"le lecteur de musique.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_IMAGE:
snprintf(s, len,
@ -464,34 +464,34 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Image. \n"
" \n"
"Select it to open this file with the \n"
"image viewer.");
"Sélectionnez-le pour ouvrir ce fichier avec \n"
"la visionneuse d'images.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_CORE_SELECT_FROM_COLLECTION:
snprintf(s, len,
"Cœur libretro. \n"
" \n"
"Selecting this will associate this core \n"
"to the game.");
"Sélectionner ceci associera ce cœur \n"
"au jeu.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_CORE:
snprintf(s, len,
"Cœur libretro. \n"
" \n"
"Select this file to have RetroArch load this core.");
"Sélectionnez ce fichier pour que RetroArch charge ce cœur.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_FILE_BROWSER_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Dossier. \n"
" \n"
"Select it to open this directory.");
"Sélectionnez-le pour ouvrir ce dossier.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_CACHE_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Dossier de cache. \n"
" \n"
"Content decompressed by RetroArch will be \n"
"temporarily extracted to this directory.");
"Le contenu décompressé par RetroArch \n"
"sera extrait temporairement dans ce dossier.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_HISTORY_LIST_ENABLE:
snprintf(s, len,
@ -503,24 +503,24 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Dossier du navigateur de fichiers. \n"
" \n"
"Sets start directory for menu file browser.");
"Définit le dossier de départ du navigateur de fichiers du menu.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_POLL_TYPE_BEHAVIOR:
snprintf(s, len,
"Influence la façon dont la détection \n"
"des touches pressées est effectuée dans RetroArch. \n"
" \n"
"Early - Input polling is performed before \n"
"the frame is processed. \n"
"Normal - Input polling is performed when \n"
"polling is requested. \n"
"Late - Input polling is performed on \n"
"first input state request per frame.\n"
"Précoce - La détection des entrées est effectuée \n"
"avant le traitement de l'image. \n"
"Normale - La détection des entrées est effectuée \n"
"lorsque son traîtement est demandé. \n"
"Tardive - La détection des entrées est effectuée \n"
"à la première requête d'entrées par image.\n"
" \n"
"Setting it to 'Early' or 'Late' can result \n"
"in less latency, \n"
"depending on your configuration.\n\n"
"Will be ignored when using netplay."
"La régler sur 'Précoce' ou 'Tardive' peut entraîner \n"
"une réduction de la latence, \n"
"en fonction de votre configuration.\n\n"
"Sera ignorée lors du jeu en réseau."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DESCRIPTOR_HIDE_UNBOUND:
@ -550,15 +550,15 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_LATENCY:
snprintf(s, len,
"Latence audio souhaitée en millisecondes. \n"
"Might not be honored if the audio driver \n"
"can't provide given latency.");
"Peut ne pas être honoré si le pilote audio \n"
"ne peut pas fournir une latence donnée.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_ALLOW_ROTATE:
snprintf(s, len,
"Autorise les cœurs à définir la rotation. If false, \n"
"rotation requests are honored, but ignored.\n\n"
"Used for setups where one manually rotates \n"
"the monitor.");
"Autorise les cœurs à définir la rotation. Si cette option est désactivée, \n"
"les requêtes de rotation sont honorées mais ignorées.\n\n"
"Utilisé pour les configurations dans lesquelles on fait pivoter \n"
"manuellement l'écran.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DESCRIPTOR_LABEL_SHOW:
snprintf(s, len,
@ -583,8 +583,8 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Incrémente automatiquement l'emplacement de chaque sauvegarde, \n"
"générant plusieurs fichiers de sauvegarde instantanée. \n"
"When the content is loaded, state slot will be \n"
"set to the highest existing value (last savestate).");
"Lorsque le contenu est chargé, l'emplacement de sauvegarde instantanée \n"
"sera positionné sur la valeur existante la plus élevée (dernière sauvegarde instantanée).");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_FPS_SHOW:
snprintf(s, len,
@ -603,27 +603,27 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MESSAGE_POS_X:
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MESSAGE_POS_Y:
snprintf(s, len,
"Offset for where messages will be placed \n"
"onscreen. Values are in range [0.0, 1.0].");
"Décalage pour l'emplacement où les messages seront placés \n"
"à l'écran. Les valeurs sont dans la plage [0.0, 1.0].");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_OVERLAY_ENABLE:
snprintf(s, len,
"Enable or disable the current overlay.");
"Active ou désactive la surimpression actuelle.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_OVERLAY_HIDE_IN_MENU:
snprintf(s, len,
"Hide the current overlay from appearing \n"
"inside the menu.");
"Empêche la surimpression actuelle d'apparaître \n"
"dans le menu.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_OVERLAY_SHOW_PHYSICAL_INPUTS:
snprintf(s, len,
"Show keyboard/controller button presses on \n"
"the onscreen overlay.");
"Affiche les touches clavier/manette pressées \n"
"sur la surimpression à l'écran.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_OVERLAY_SHOW_PHYSICAL_INPUTS_PORT:
snprintf(s, len,
"Select the port to listen for controller input \n"
"to display on the onscreen overlay.");
"Selectionne le port d'écoute des touches pressées affichées \n"
"affichées sur la surimpression à l'écran.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_PRESET:
snprintf(s, len,
@ -635,14 +635,14 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BIND_TIMEOUT:
snprintf(s, len,
"Input bind timer timeout (in seconds). \n"
"Amount of seconds to wait until proceeding \n"
"to the next bind.");
"Délai pour l'assignation (en secondes). \n"
"Nombre de secondes à attendre avant de passer \n"
"à l'assignation de touche suivante.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BIND_HOLD:
snprintf(s, len,
"Input bind hold time (in seconds). \n"
"Amount of seconds to hold an input to bind it.");
"Temps de maintien pour l'assignation (en secondes). \n"
"Nombre de secondes à maintenir une touche pour l'assigner.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_SCALE:
snprintf(s, len,
@ -654,25 +654,25 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHARED_CONTEXT:
snprintf(s, len,
"Set to true if hardware-rendered cores \n"
"should get their private context. \n"
"Avoids having to assume hardware state changes \n"
"inbetween frames."
"Activez cette option si les cœurs bénéficiant de l'accélération graphique \n"
"devraient bénéficier de leur propre contexte privé. \n"
"Évite d'avoir à supposer des changements \n"
"d'état matériel entre deux images."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_CORE_LIST:
snprintf(s, len,
"Charger un cœur. \n"
" \n"
"Browse for a libretro core \n"
"implementation. Where the browser \n"
"starts depends on your Core Directory \n"
"path. If blank, it will start in root. \n"
"Recherchez une implémentation de cœur libretro. \n"
"Le dossier de démarrage du navigateur dépend \n"
"de votre dossier d'emplacement des cœurs. S'il \n"
"n'est pas défini, il commencera à la racine. \n"
" \n"
"If Core Directory is a directory, the menu \n"
"will use that as top folder. If Core \n"
"Directory is a full path, it will start \n"
"in the folder where the file is.");
"S'il est défini, le menu l'utilisera comme \n"
"dossier principal. Si le dossier principal \n"
"est un chemin complet, il démarrera dans \n"
"le dossier où se trouve le fichier.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_ENUM_CONTROLS_PROLOG:
snprintf(s, len,
@ -757,35 +757,36 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Pilote d'entrées udev. \n"
" \n"
"It uses the recent evdev joypad API \n"
"for joystick support. It supports \n"
"hotplugging and force feedback. \n"
"Utilise la récente API de manettes evdev pour leur \n"
"prise en charge. Il prend en charge le branchement \n"
"à chaud et le retour de force. \n"
" \n"
"The driver reads evdev events for keyboard \n"
"support. It also supports keyboard callback, \n"
"mice and touchpads. \n"
"Le pilote lit les événements evdev pour la prise en charge \n"
"du clavier. Il prend également en charge le rappel au clavier, \n"
"les souris et les pavés tactiles. \n"
" \n"
"By default in most distros, /dev/input nodes \n"
"are root-only (mode 600). You can set up a udev \n"
"rule which makes these accessible to non-root."
"Par défaut, dans la plupart des distributions, les nœuds /dev/input \n"
"sont uniquement root (mode 600). Vous pouvez configurer une règle udev \n"
"qui les rend accessibles aux utilisateurs non root."
);
else if (string_is_equal(lbl,
msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DRIVER_LINUXRAW)))
snprintf(s, len,
"Pilote d'entrées linuxraw. \n"
" \n"
"This driver requires an active TTY. Keyboard \n"
"events are read directly from the TTY which \n"
"makes it simpler, but not as flexible as udev. \n" "Mice, etc, are not supported at all. \n"
"Ce pilote nécessite un téléscripteur actif. Les événements \n"
"de clavier sont lus directement à partir du téléscripteur, \n"
"ce qui le rend plus simple, mais pas aussi flexible que udev. \n"
"Les souris, etc, ne sont pas supportées du tout. \n"
" \n"
"This driver uses the older joystick API \n"
"Ce pilote utilise l'ancienne API de manettes \n"
"(/dev/input/js*).");
else
snprintf(s, len,
"Pilote d'entrées.\n"
" \n"
"Depending on video driver, it might \n"
"force a different input driver.");
"Selon le pilote vidéo sélectionné, l'utilisation \n"
"d'un pilote d'entrées différent peut être forcée.");
}
break;
case MENU_ENUM_LABEL_LOAD_CONTENT_LIST:
@ -811,14 +812,14 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Charger du contenu depuis l'historique. \n"
" \n"
"As content is loaded, content and libretro \n"
"core combinations are saved to history. \n"
"Lorsque le contenu est chargé,les combinaisons de contenu \n"
"et de cœur libretro sont enregistrées dans l'historique. \n"
" \n"
"The history is saved to a file in the same \n"
"directory as the RetroArch config file. If \n"
"no config file was loaded in startup, history \n"
"will not be saved or loaded, and will not exist \n"
"in the main menu."
"L'historique est enregistré dans un fichier dans le même \n"
"dossier que le fichier de configuration de RetroArch. Si \n"
"aucun fichier de configuration n'a été chargé au démarrage, \n"
"l'historique ne sera ni sauvegardé ni chargé et n'existera \n"
"pas dans le menu principal."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_DRIVER:
@ -830,82 +831,82 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Pilote vidéo OpenGL. \n"
" \n"
"This driver allows libretro GL cores to \n"
"be used in addition to software-rendered \n"
"core implementations.\n"
"Ce pilote permet dutiliser les cœurs \n"
"libretro GL en plus des implémentations \n"
"en mode logiciel.\n"
" \n"
"Performance for software-rendered and \n"
"libretro GL core implementations is \n"
"dependent on your graphics card's \n"
"underlying GL driver).");
"Les performances pour les implémentations \n"
"logicielles et les cœurs libretro GL \n"
"dépendent du pilote GL sous-jacent de votre \n"
"carte graphique.");
}
else if (string_is_equal(settings->arrays.video_driver, "sdl2"))
{
snprintf(s, len,
"Pilote vidéo SDL 2.\n"
" \n"
"This is an SDL 2 software-rendered video \n"
"driver.\n"
"Ce pilote vidéo SDL 2 utilise le rendu en mode \n"
"logiciel.\n"
" \n"
"Performance for software-rendered libretro \n"
"core implementations is dependent \n"
"on your platform SDL implementation.");
"Les performances pour les implémentations \n"
"de cœurs libretro en mode logiciel dépendent \n"
"de limplémentation SDL pour votre plateforme.");
}
else if (string_is_equal(settings->arrays.video_driver, "sdl1"))
{
snprintf(s, len,
"Pilote vidéo SDL.\n"
" \n"
"This is an SDL 1.2 software-rendered video \n"
"driver.\n"
"Ce pilote vidéo SDL 1.2 utilise le rendu en mode \n"
"logiciel.\n"
" \n"
"Performance is considered to be suboptimal. \n"
"Consider using it only as a last resort.");
"Ses performances sont considérées comme sous-optimales. \n"
"Pensez à ne l'utiliser qu'en dernier recours.");
}
else if (string_is_equal(settings->arrays.video_driver, "d3d"))
{
snprintf(s, len,
"Pilote vidéo Direct3D. \n"
" \n"
"Performance for software-rendered cores \n"
"is dependent on your graphic card's \n"
"underlying D3D driver).");
"Les performances des cœurs en mode logiciel \n"
"dépendent du pilote D3D sous-jacent de votre \n"
"carte graphique.");
}
else if (string_is_equal(settings->arrays.video_driver, "exynos"))
{
snprintf(s, len,
"Pilote vidéo Exynos-G2D. \n"
" \n"
"This is a low-level Exynos video driver. \n"
"Uses the G2D block in Samsung Exynos SoC \n"
"for blit operations. \n"
"Pilote vidéo Exynos de bas niveau. Utilise \n"
"le bloc G2D dans le SoC Samsung Exynos \n"
"pour les opérations blit. \n"
" \n"
"Performance for software rendered cores \n"
"should be optimal.");
"Les performances pour les cœurs en mode \n"
"logiciel devraient être optimales.");
}
else if (string_is_equal(settings->arrays.video_driver, "drm"))
{
snprintf(s, len,
"Pilote vidéo DRM simple. \n"
" \n"
"This is a low-level video driver using. \n"
"libdrm for hardware scaling using \n"
"GPU overlays.");
"Pilote vidéo de bas niveau utilisant libdrm pour \n"
"la mise à l'échelle matérielle en utilisant des \n"
"surimpressions accélérées par le processeur graphique.");
}
else if (string_is_equal(settings->arrays.video_driver, "sunxi"))
{
snprintf(s, len,
"Pilote vidéo Sunxi-G2D. \n"
" \n"
"This is a low-level Sunxi video driver. \n"
"Uses the G2D block in Allwinner SoCs.");
"Pilote vidéo Sunxi de bas niveau. \n"
"Utilise le bloc G2D dans les SoC Allwinner.");
}
break;
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_DSP_PLUGIN:
snprintf(s, len,
"Module audio DSP.\n"
"Processes audio before it's sent to \n"
"the driver."
"Traite l'audio avant de l'envoyer \n"
"au pilote."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER:
@ -935,73 +936,73 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Charger les préréglages de shaders. \n"
" \n"
"Load a shader preset directly. \n"
"The menu shader menu is updated accordingly. \n"
"Charge un préréglage de shaders directement. \n"
"Le menu des shaders est mis à jour en conséquence. \n"
" \n"
"If the CGP uses scaling methods which are not \n"
"simple, (i.e. source scaling, same scaling \n"
"factor for X/Y), the scaling factor displayed \n"
"in the menu might not be correct."
"Si le CGP utilise des méthodes de mise à l'échelle qui ne sont \n"
"pas simples (c'est-à-dire la mise à l'échelle source, le même \n"
"facteur de mise à l'échelle pour X/Y), le facteur de mise à \n"
"l'échelle affiché dans le menu peut ne pas être correct."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_SCALE_PASS:
snprintf(s, len,
"Echelle pour ce passage. \n"
" \n"
"The scale factor accumulates, i.e. 2x \n"
"for first pass and 2x for second pass \n"
"will give you a 4x total scale. \n"
"Le facteur déchelle saccumule, cest-à-dire \n"
"2x pour le premier passage et 2x pour le second \n"
"passage vous donneront une échelle totale de 4x. \n"
" \n"
"If there is a scale factor for last \n"
"pass, the result is stretched to \n"
"screen with the filter specified in \n"
"'Default Filter'. \n"
"S'il existe un facteur d'échelle pour \n"
"la dernière passe, le résultat sera étiré \n"
"à l'écran avec le filtre spécifié dans \n"
"'Filtre par défaut'. \n"
" \n"
"If 'Don't Care' is set, either 1x \n"
"scale or stretch to fullscreen will \n"
"be used depending if it's not the last \n"
"pass or not."
"Si l'option 'Peu importe' est définie, soit \n"
"une échelle de 1x ou une extension en plein écran \n"
"sera utilisée selon que c'est pas le dernier \n"
"passage ou non."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES:
snprintf(s, len,
"Passages de shaders. \n"
" \n"
"RetroArch allows you to mix and match various \n"
"shaders with arbitrary shader passes, with \n"
"custom hardware filters and scale factors. \n"
"RetroArch vous permet de mélanger et de faire correspondre \n"
"différents shaders avec des passages de shader arbitraires, \n"
"avec des filtres matériels personnalisés et des facteurs d'échelle. \n"
" \n"
"This option specifies the number of shader \n"
"passes to use. If you set this to 0, and use \n"
"Apply Shader Changes, you use a 'blank' shader. \n"
"Cette option spécifie le nombre de passages de shader à utiliser. \n"
"Si vous définissez cette valeur sur 0 et utilisez 'Appliquer \n"
"changements', vous utilisez un shader 'vide'. \n"
" \n"
"The Default Filter option will affect the \n"
"stretching filter.");
"L'option 'Filtre par défaut' affectera \n"
"le filtre d'étirement.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PARAMETERS:
snprintf(s, len,
"Paramètres de shaders. \n"
" \n"
"Modifies current shader directly. Will not be \n"
"saved to CGP/GLSLP preset file.");
"Modifie le shader actuel directement. Ne sera pas \n"
"sauvegardé dans un fichier de préréglages CGP/GLSLP.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET_PARAMETERS:
snprintf(s, len,
"Paramètres de préréglages de shaders. \n"
" \n"
"Modifies shader preset currently in menu."
"Modifie le préréglage de shaders actuellement dans le menu."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PASS:
snprintf(s, len,
"Emplacement du shader. \n"
" \n"
"All shaders must be of the same \n"
"type (i.e. CG, GLSL or HLSL). \n"
"Tous les shaders doivent être du même \n"
"type (par exemple CG, GLSL or HLSL). \n"
" \n"
"Set Shader Directory to set where \n"
"the browser starts to look for \n"
"shaders."
"Définir le dossier de shaders pour définir \n"
"où le navigateur commence à chercher \n"
"les shaders."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_CONFIGURATION_SETTINGS:
@ -1012,22 +1013,22 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
case MENU_ENUM_LABEL_CONFIG_SAVE_ON_EXIT:
snprintf(s, len,
"Enregistre la configuration sur le disque à la sortie.\n"
"Useful for menu as settings can be\n"
"modified. Overwrites the config.\n"
"Utile pour le menu car les réglages peuvent\n"
"être modifiés. Écrase la configuration.\n"
" \n"
"#include's and comments are not \n"
"preserved. \n"
"Les #include et les commentaires ne sont \n"
"pas conservés. \n"
" \n"
"By design, the config file is \n"
"considered immutable as it is \n"
"likely maintained by the user, \n"
"and should not be overwritten \n"
"behind the user's back."
"De par sa conception, le fichier de \n"
"configuration est considéré comme immuable \n"
"car il est probablement conservé par \n"
"l'utilisateur et ne doit pas être écrasé \n"
"derrière son dos."
#if defined(RARCH_CONSOLE) || defined(RARCH_MOBILE)
"\nThis is not not the case on \n"
"consoles however, where \n"
"looking at the config file \n"
"manually isn't really an option."
"\nCependant, ce n'est pas le cas sur \n"
"les consoles, où examiner le fichier \n"
"de configuration manuellement n'est \n"
"pas vraiment une option."
#endif
);
break;