Updated Italian strings and fix more

Updated Italian strings and fix more
This commit is contained in:
theheroGAC 2017-08-21 11:05:58 +02:00 committed by GitHub
parent a235c0b771
commit 6365177a20

View File

@ -196,7 +196,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_ADD_TAB,
"Importa il contenuto"
"Importa contenuto"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_TAB,
@ -248,7 +248,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AUDIO_MUTE,
"Audio Disattivato"
"Disattiva Audio"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AUDIO_OUTPUT_RATE,
@ -588,7 +588,7 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DONT_CARE,
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DOWNLOADED_FILE_DETECT_CORE_LIST,
"Downloads")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DOWNLOAD_CORE,
"Scaricamento Core in corso...")
"Scarica Core")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DOWNLOAD_CORE_CONTENT,
"Content Downloader")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DPI_OVERRIDE_ENABLE,
@ -622,7 +622,7 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FPS_SHOW,
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FRAME_THROTTLE_ENABLE,
"Limita la velocità massima di esercizio")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FRAME_THROTTLE_SETTINGS,
"Frame Throttle")
"Riavvolgimento e Fotogrammi")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FRONTEND_COUNTERS,
"Frontend Counters")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_GAME_SPECIFIC_OPTIONS,
@ -654,7 +654,7 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_HISTORY_TAB,
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_HORIZONTAL_MENU,
"Menu Orizzontale")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_IMAGES_TAB,
"Immagine")
"Immagini")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INFORMATION,
"Informazioni")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INFORMATION_LIST,
@ -952,7 +952,7 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MATERIALUI_MENU_FOOTER_OPACITY,
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MATERIALUI_MENU_HEADER_OPACITY,
"Opacità di intestazione")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_DRIVER,
"Menu dei Driver")
"Driver del Menu")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_ENUM_THROTTLE_FRAMERATE,
"Throttle Menu Framerate")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_FILE_BROWSER_SETTINGS,
@ -1292,7 +1292,7 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVE_NEW_CONFIG,
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVE_STATE,
"Salva Stato")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVING_SETTINGS,
"Salvataggio in corso")
"Salvataggi")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCAN_DIRECTORY,
"Scansione della Directory")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCAN_FILE,
@ -1318,9 +1318,9 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SHADER_APPLY_CHANGES,
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SHADER_OPTIONS,
"Shaders")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SHADER_PIPELINE_RIBBON,
"Nastro")
"Onda")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SHADER_PIPELINE_RIBBON_SIMPLIFIED,
"Nastro (semplificato)")
"Onda (semplificata)")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SHADER_PIPELINE_SIMPLE_SNOW,
"Neve semplice")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SHADER_PIPELINE_SNOW,
@ -1754,7 +1754,7 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_XMB_SHADOWS_ENABLE,
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_XMB_SHOW_HISTORY,
"Visualizza la colonna cronologia")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_XMB_SHOW_ADD,
"Visualizza colonna scansione/aggiungi directory")
"Visualizza colonna Importa contenuto")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_XMB_SHOW_FAVORITES,
"Visualizza colonna Preferiti")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_XMB_SHOW_IMAGES,
@ -1858,7 +1858,7 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_WINDOW_SCALE,
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_USER_LANGUAGE,
"Imposta la lingua dell'interfaccia.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION,
"Inserisce una cornice nera tra i fotogrammi. Utile per gli utenti che hanno schermi da 120 Hz e vogliono riprodurre il materiale da 60 Hz con l' eliminazione dell'effetto ghosting.")
"Inserisce una cornice nera tra i fotogrammi. Utile per gli utenti che hanno schermi da 120 Hz e vogliono riprodurre il materiale da 60 Hz con l' eliminazione dell'effetto ghosting."")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FRAME_DELAY,
"Riduce la latenza a costo di un più alto rischio di sfarfallio video. Aggiunge un ritardo dopo V-Sync (in ms).")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES,
@ -1970,111 +1970,111 @@ MSG_HASH(MSG_ERROR_PARSING_ARGUMENTS,
MSG_HASH(MSG_ERROR_SAVING_CORE_OPTIONS_FILE,
"Errore nel salvataggio del file delle opzioni del core.")
MSG_HASH(MSG_ERROR_SAVING_REMAP_FILE,
"Error saving remap file.")
"Errore nel salvataggio del file remap.")
MSG_HASH(MSG_ERROR_REMOVING_REMAP_FILE,
"Error removing remap file.")
"Errore durante la rimozione del file remap.")
MSG_HASH(MSG_ERROR_SAVING_SHADER_PRESET,
"Error saving shader preset.")
"Errore durante il salvataggio delle preimpostazioni di shader.")
MSG_HASH(MSG_EXTERNAL_APPLICATION_DIR,
"External Application Dir")
"Directory dell'applicazione esterna")
MSG_HASH(MSG_EXTRACTING,
"Estrazione in corso del file")
MSG_HASH(MSG_EXTRACTING_FILE,
"Estrazione del file")
MSG_HASH(MSG_FAILED_SAVING_CONFIG_TO,
"Failed saving config to")
"Non è riuscito il salvataggio della configurazione per")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO,
"Failed to")
"Non è riuscito a")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_ACCEPT_INCOMING_SPECTATOR,
"Failed to accept incoming spectator.")
"Impossibile accettare lo spettatore.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_ALLOCATE_MEMORY_FOR_PATCHED_CONTENT,
"Failed to allocate memory for patched content...")
"Impossibile allocare la memoria per il contenuto patchato...")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_APPLY_SHADER,
"Failed to apply shader.")
"Impossibile applicare lo shader.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_BIND_SOCKET,
"Failed to bind socket.")
"Impossibile collegare il socket.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_CREATE_THE_DIRECTORY,
"Failed to create the directory.")
"Impossibile creare la directory")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_EXTRACT_CONTENT_FROM_COMPRESSED_FILE,
"Failed to extract content from compressed file")
"Impossibile estrarre il contenuto dal file compresso")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_GET_NICKNAME_FROM_CLIENT,
"Failed to get nickname from client.")
"Impossibile ottenere il nome utente dal client.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_LOAD,
"Failed to load")
"Caricamento fallito")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_LOAD_CONTENT,
"Failed to load content")
"Impossibile caricare il contenuto")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_LOAD_MOVIE_FILE,
"Failed to load movie file")
"Impossibile caricare il file del filmato")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_LOAD_OVERLAY,
"Failed to load overlay.")
"Impossibile caricare l'overlay.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_LOAD_STATE,
"Failed to load state from")
"Impossibile caricare lo stato da")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_OPEN_LIBRETRO_CORE,
"Failed to open libretro core")
"Impossibile aprire il core libretro ")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_PATCH,
"Failed to patch")
"Non è riuscito a patchare")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_RECEIVE_HEADER_FROM_CLIENT,
"Failed to receive header from client.")
"Impossibile ricevere intestazione dal client.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_RECEIVE_NICKNAME,
"Failed to receive nickname.")
"Impossibile ricevere il nome utente.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_RECEIVE_NICKNAME_FROM_HOST,
"Failed to receive nickname from host.")
"Impossibile ricevere il nome utente dall'host")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_RECEIVE_NICKNAME_SIZE_FROM_HOST,
"Failed to receive nickname size from host.")
"Impossibile ricevere la dimensione del nome utente dall'host.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_RECEIVE_SRAM_DATA_FROM_HOST,
"Failed to receive SRAM data from host.")
"Impossibile ricevere dati SRAM dall'host.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_REMOVE_DISK_FROM_TRAY,
"Failed to remove disk from tray.")
"Impossibile rimuovere il disco dal vassoio.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_REMOVE_TEMPORARY_FILE,
"Failed to remove temporary file")
"Impossibile rimuovere il file temporaneo")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_SAVE_SRAM,
"Failed to save SRAM")
"Impossibile salvare la SRAM")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_SAVE_STATE_TO,
"Failed to save state to")
"Impossibile salvare lo stato")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_SEND_NICKNAME,
"Failed to send nickname.")
"Impossibile inviare il nome utente.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_SEND_NICKNAME_SIZE,
"Failed to send nickname size.")
"Impossibile inviare la dimensione del nome utente.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_SEND_NICKNAME_TO_CLIENT,
"Failed to send nickname to client.")
"Impossibile inviare il nome utente al client.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_SEND_NICKNAME_TO_HOST,
"Failed to send nickname to host.")
"Impossibile inviare il nome utente all' host.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_SEND_SRAM_DATA_TO_CLIENT,
"Failed to send SRAM data to client.")
"Impossibile inviare i dati SRAM al client.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_START_AUDIO_DRIVER,
"Failed to start audio driver. Will continue without audio.")
"Impossibile avviare il driver audio.Il contenuto continuerà senza audio.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_START_MOVIE_RECORD,
"Failed to start movie record.")
"Impossibile avviare la registrazione del film")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_START_RECORDING,
"Failed to start recording.")
"Impossibile avviare la registrazione.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_TAKE_SCREENSHOT,
"Failed to take screenshot.")
"Impossibile eseguire lo screenshot.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_UNDO_LOAD_STATE,
"Failed to undo load state.")
"Impossibile annullare il caricamento dello stato .")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_UNDO_SAVE_STATE,
"Failed to undo save state.")
"Impossibile annullare il salvataggio.")
MSG_HASH(MSG_FAILED_TO_UNMUTE_AUDIO,
"Failed to unmute audio.")
"Impossibile disattivare l'audio.")
MSG_HASH(MSG_FATAL_ERROR_RECEIVED_IN,
"Fatal error received in")
"Errore irreversibile ricevuto in")
MSG_HASH(MSG_FILE_NOT_FOUND,
"File non trovato")
MSG_HASH(MSG_FOUND_AUTO_SAVESTATE_IN,
"Found auto savestate in")
"Trovato salva stato automatico in")
MSG_HASH(MSG_FOUND_DISK_LABEL,
"Found disk label")
"Trovata Etichetta del disco ")
MSG_HASH(MSG_FOUND_FIRST_DATA_TRACK_ON_FILE,
"Found first data track on file")
"Trovata la prima traccia dati su file")
MSG_HASH(MSG_FOUND_LAST_STATE_SLOT,
"Found last state slot")
"Trovato l'ultimo slot di salvataggio")
MSG_HASH(MSG_FOUND_SHADER,
"Found shader")
"Trovato shader")
MSG_HASH(MSG_FRAMES,
"Frames")
MSG_HASH(MSG_GAME_SPECIFIC_CORE_OPTIONS_FOUND_AT,
"Per-Game Options: game-specific core options found at")
MSG_HASH(MSG_GOT_INVALID_DISK_INDEX,
"Got invalid disk index.")
"Indice del disco non valida.")
MSG_HASH(MSG_GRAB_MOUSE_STATE,
"Grab mouse state")
MSG_HASH(MSG_GAME_FOCUS_ON,
@ -2084,23 +2084,23 @@ MSG_HASH(MSG_GAME_FOCUS_OFF,
MSG_HASH(MSG_HW_RENDERED_MUST_USE_POSTSHADED_RECORDING,
"Libretro core is hardware rendered. Must use post-shaded recording as well.")
MSG_HASH(MSG_INFLATED_CHECKSUM_DID_NOT_MATCH_CRC32,
"Inflated checksum did not match CRC32.")
"Il checksum inserito non corrisponde a CRC32.")
MSG_HASH(MSG_INPUT_CHEAT,
"Input Cheat")
MSG_HASH(MSG_INPUT_CHEAT_FILENAME,
"Cheat Filename")
"Immettere il nome del file cheat")
MSG_HASH(MSG_INPUT_PRESET_FILENAME,
"Preset Filename")
"Nome del file predefinito")
MSG_HASH(MSG_INPUT_RENAME_ENTRY,
"Rinomina Titolo")
MSG_HASH(MSG_INTERFACE,
"Interfaccia")
MSG_HASH(MSG_INTERNAL_STORAGE,
"Internal Storage")
"Archiviazione interna")
MSG_HASH(MSG_REMOVABLE_STORAGE,
"Removable Storage")
"Spazio di archiviazione rimovibile")
MSG_HASH(MSG_INVALID_NICKNAME_SIZE,
"Invalid nickname size.")
"Dimensione del nome utente non valido.")
MSG_HASH(MSG_IN_BYTES,
"in bytes")
MSG_HASH(MSG_IN_GIGABYTES,
@ -2112,31 +2112,31 @@ MSG_HASH(MSG_LIBRETRO_ABI_BREAK,
MSG_HASH(MSG_LIBRETRO_FRONTEND,
"Frontend per libretro")
MSG_HASH(MSG_LOADED_STATE_FROM_SLOT,
"Loaded state from slot #%d.")
"Caricamento del salvataggio dallo slot #%d.")
MSG_HASH(MSG_LOADED_STATE_FROM_SLOT_AUTO,
"Loaded state from slot #-1 (auto).")
"Caricamento del salvataggio dallo slot #-1 (automatico).")
MSG_HASH(MSG_LOADING,
"Loading")
"Caricamento in corso")
MSG_HASH(MSG_FIRMWARE,
"One or more firmware files are missing")
"Mancano uno o più file del firmware")
MSG_HASH(MSG_LOADING_CONTENT_FILE,
"Loading content file")
"Caricamento dei file di contenuto")
MSG_HASH(MSG_LOADING_HISTORY_FILE,
"Loading history file")
"Caricamento dei file della cronologia")
MSG_HASH(MSG_LOADING_STATE,
"Loading state")
MSG_HASH(MSG_MEMORY,
"Memoria")
MSG_HASH(MSG_MOVIE_FILE_IS_NOT_A_VALID_BSV1_FILE,
"Movie file is not a valid BSV1 file.")
"Il File del filmato non è un file valido di BSV1.")
MSG_HASH(MSG_MOVIE_FORMAT_DIFFERENT_SERIALIZER_VERSION,
"Movie format seems to have a different serializer version. Will most likely fail.")
"Il formato del film sembra avere una versione di serializzazione diversa. Molto probabilmente non verrà avviato.")
MSG_HASH(MSG_MOVIE_PLAYBACK_ENDED,
"Movie playback ended.")
MSG_HASH(MSG_MOVIE_RECORD_STOPPED,
"Stopping movie record.")
MSG_HASH(MSG_NETPLAY_FAILED,
"Failed to initialize netplay.")
"Impossibile inizializzare il netplay.")
MSG_HASH(MSG_NO_CONTENT_STARTING_DUMMY_CORE,
"No content, starting dummy core.")
MSG_HASH(MSG_NO_SAVE_STATE_HAS_BEEN_OVERWRITTEN_YET,
@ -2156,9 +2156,9 @@ MSG_HASH(MSG_READING_FIRST_DATA_TRACK,
MSG_HASH(MSG_RECEIVED,
"ricevuto")
MSG_HASH(MSG_RECORDING_TERMINATED_DUE_TO_RESIZE,
"Recording terminated due to resize.")
"La registrazione è terminata a causa del ridimensionamento.")
MSG_HASH(MSG_RECORDING_TO,
"Recording to")
"Registrazione su")
MSG_HASH(MSG_REDIRECTING_CHEATFILE_TO,
"Redirecting cheat file to")
MSG_HASH(MSG_REDIRECTING_SAVEFILE_TO,
@ -2174,7 +2174,7 @@ MSG_HASH(MSG_REMOVED_DISK_FROM_TRAY,
MSG_HASH(MSG_REMOVING_TEMPORARY_CONTENT_FILE,
"Removing temporary content file")
MSG_HASH(MSG_RESET,
"Reset")
"Resetta")
MSG_HASH(MSG_RESTARTING_RECORDING_DUE_TO_DRIVER_REINIT,
"Restarting recording due to driver reinit.")
MSG_HASH(MSG_RESTORED_OLD_SAVE_STATE,
@ -2202,15 +2202,15 @@ MSG_HASH(MSG_SAVED_STATE_TO_SLOT,
MSG_HASH(MSG_SAVED_STATE_TO_SLOT_AUTO,
"Saved state to slot #-1 (auto).")
MSG_HASH(MSG_SAVED_SUCCESSFULLY_TO,
"Saved successfully to")
"Salvato con successo su")
MSG_HASH(MSG_SAVING_RAM_TYPE,
"Saving RAM type")
MSG_HASH(MSG_SAVING_STATE,
"Saving state")
MSG_HASH(MSG_SCANNING,
"Scanning")
"Scansione in corso")
MSG_HASH(MSG_SCANNING_OF_DIRECTORY_FINISHED,
"Scanning of directory finished")
"Scansione della directory completata")
MSG_HASH(MSG_SENDING_COMMAND,
"Sending command")
MSG_HASH(MSG_SEVERAL_PATCHES_ARE_EXPLICITLY_DEFINED,
@ -2224,7 +2224,7 @@ MSG_HASH(MSG_SKIPPING_SRAM_LOAD,
MSG_HASH(MSG_SLOW_MOTION,
"Slow motion.")
MSG_HASH(MSG_SLOW_MOTION_REWIND,
"Slow motion rewind.")
"Riavvolgimento lento.")
MSG_HASH(MSG_SRAM_WILL_NOT_BE_SAVED,
"SRAM will not be saved.")
MSG_HASH(MSG_STARTING_MOVIE_PLAYBACK,
@ -2250,7 +2250,7 @@ MSG_HASH(MSG_UNPAUSED,
MSG_HASH(MSG_UNRECOGNIZED_COMMAND,
"Unrecognized command")
MSG_HASH(MSG_USING_CORE_NAME_FOR_NEW_CONFIG,
"Using core name for new config.")
"Utilizzo del nome di un core per la nuova configurazione.")
MSG_HASH(MSG_USING_LIBRETRO_DUMMY_CORE_RECORDING_SKIPPED,
"Using libretro dummy core. Skipping recording.")
MSG_HASH(MSG_VALUE_CONNECT_DEVICE_FROM_A_VALID_PORT,
@ -2258,54 +2258,54 @@ MSG_HASH(MSG_VALUE_CONNECT_DEVICE_FROM_A_VALID_PORT,
MSG_HASH(MSG_VALUE_DISCONNECTING_DEVICE_FROM_PORT,
"Disconnecting device from port")
MSG_HASH(MSG_VALUE_REBOOTING,
"Rebooting...")
"Riavvio in corso...")
MSG_HASH(MSG_VALUE_SHUTTING_DOWN,
"Shutting down...")
"Spegnimento in corso...")
MSG_HASH(MSG_VERSION_OF_LIBRETRO_API,
"Version of libretro API")
"Versione delle API di libretro ")
MSG_HASH(MSG_VIEWPORT_SIZE_CALCULATION_FAILED,
"Viewport size calculation failed! Will continue using raw data. This will probably not work destra ...")
MSG_HASH(MSG_VIRTUAL_DISK_TRAY,
"virtual disk tray.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_LATENCY,
"Desired audio latency in milliseconds. Might not be honored if the audio driver can't provide given latency.")
"Latenza audio desiderato in millisecondi. Potrebbe non essere onorato Se il driver audio non è in grado di fornire una latenza .")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_MUTE,
"Mute/unmute audio.")
"Attiva/disattiva audio.")
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA,
"Helps smooth out imperfections in timing when synchronizing audio and video. Be aware that if disabled, proper synchronization is nearly impossible to obtain."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CAMERA_ALLOW,
"Allow or disallow camera access by cores."
"Consente o non consente l'accesso alla fotocamera da core."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LOCATION_ALLOW,
"Allow or disallow location services access by cores."
"Consente o non consente l'accesso alla posizione dei servizi da core."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_MAX_USERS,
"Maximum amount of users supported by RetroArch."
"Numero massimo di utenti supportati da RetroArch."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_POLL_TYPE_BEHAVIOR,
"Influence how input polling is done inside RetroArch. Setting it to 'Early' or 'Late' can result in less latency, depending on your configuration."
"Influisce come il polling degli input che viene fatto all'interno di RetroArch. L'impostazione 'Anticipato' o 'Ritardato' può causare una minore latenza, a seconda della configurazione."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_ALL_USERS_CONTROL_MENU,
"Allows any user to control the menu. If disabled, only User 1 can control the menu."
"Consente a qualsiasi utente di controllare il menu. Se disattivato, solo l'utente 1 può controllare il menu."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_VOLUME,
"Audio volume (in dB). 0 dB is normal volume, and no gain is applied."
"Volume audio (in dB). 0 dB è un volume normale , nessun guadagno applicato."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_WASAPI_EXCLUSIVE_MODE,
"Allow the WASAPI driver to take exclusive control of the audio device. If disabled, it will use shared mode instead."
"Consente al driver WASAPI di prendere il controllo esclusivo del dispositivo audio. Se disabilitato, utilizzerà la modalità condivisa ."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_WASAPI_FLOAT_FORMAT,
"Use float format for the WASAPI driver, if supported by your audio device."
"Utilizza il formato del float per il driver WASAPI, se supportato dal dispositivo audio."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_WASAPI_SH_BUFFER_LENGTH,
@ -2317,7 +2317,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_AXIS_THRESHOLD,
"How far an axis must be tilted to result in a button press."
"Quanto lontano deve essere inclinato un asse per provocare una pressione del pulsante."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_BIND_TIMEOUT,
@ -2325,39 +2325,39 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_TURBO_PERIOD,
"Describes the period when turbo-enabled buttons are toggled. Numbers are described in frames."
"Descrive il periodo in cui i tasti turbo-abilitati vengono commutati. I numeri sono descritti in fotogrammi."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_DUTY_CYCLE,
"Describes how long the period of a turbo-enabled button should be. Numbers are described in frames."
"Descrive quanto tempo dovrebbe essere il periodo di un pulsante turbo-abilitato. I numeri sono descritti in fotogrammi."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_VSYNC,
"Synchronizes the output video of the graphics card to the refresh rate of the screen. Recommended."
"Sincronizza il video di uscita della scheda grafica alla frequenza di aggiornamento dello schermo. Consigliato"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_ALLOW_ROTATE,
"Allow cores to set rotation. When disabled, rotation requests are ignored. Useful for setups where one manually rotates the screen."
"Consente ai core di impostare la rotazione. Se disattivato, le richieste di rotazione vengono ignorate. Utile per le impostazioni in cui ruota manualmente lo schermo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_DUMMY_ON_CORE_SHUTDOWN,
"Some cores might have a shutdown feature. If enabled, it will prevent the core from shutting RetroArch down. Instead, it loads a dummy core."
"Alcuni core potrebbero avere una funzione di arresto. Se abilitato, impedirà al core di arrestare RetroArch. Al contrario, carica un core dummy."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CHECK_FOR_MISSING_FIRMWARE,
"Check if all the required firmware is present before attempting to load content."
"Controlla che il firmware richiesto sia presente prima di tentare di caricare il contenuto."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_REFRESH_RATE,
"Vertical refresh rate of your screen. Used to calculate a suitable audio input rate. NOTE: This will be ignored if 'Threaded Video' is enabled."
"Frequenza di aggiornamento verticale dello schermo.Viene utilizzato per calcolare un'adeguata frequenza di ingresso audio. NOTA: questo verrà ignorata se è abilitato 'Threaded Video' ."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_ENABLE,
"Enable audio output."
"Abilita l'uscita audio."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW,
"The maximum change in audio input rate. Increasing this enables very large changes in timing at the cost of an inaccurate audio pitch (e.g., running PAL cores on NTSC displays)."
"La variazione massima della frequenza di ingresso audio. Aumentando il valore, è possibile modificare molto velocemente la temporizzazione al costo dell' audio che diventa impreciso (ad esempio, eseguire core PAL in display NTSC)."
)
MSG_HASH(
MSG_FAILED,
@ -2373,19 +2373,19 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MSG_DEVICE_NOT_CONFIGURED_FALLBACK,
"not configured, using fallback"
"not configurata, utilizza fallback"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST,
"Database Cursor List"
"Elenco dei cursori del database"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_DEVELOPER,
"Database - Filter : Developer"
"Database - Filtro : Sviluppatore"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_PUBLISHER,
"Database - Filter : Publisher"
"Database - Filtro : Editore"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DISABLED,
@ -2401,15 +2401,15 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_ORIGIN,
"Database - Filter : Origin")
"Database - Filtro : Origin")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_FRANCHISE,
"Database - Filter : Franchise")
"Database - Filtro : Franchise")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_ESRB_RATING,
"Database - Filter : ESRB Rating")
"Database - Filtro : Valutazione ESRB ")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_ELSPA_RATING,
"Database - Filter : ELSPA Rating")
"Database - Filtro : Valutazione ELSPA ")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_PEGI_RATING,
"Database - Filter : PEGI Rating")
"Database - Filtro : Valutazione PEGI ")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_CERO_RATING,
"Database - Filter : CERO Rating")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_BBFC_RATING,
@ -2425,45 +2425,45 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_EDGE_MAGAZINE_ISSUE,
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_EDGE_MAGAZINE_RATING,
"Database - Filter : Edge Magazine Rating")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DATABASE_CURSOR_LIST_ENTRY_DATABASE_INFO,
"Database Info")
"Informazione del Database ")
MSG_HASH(MSG_WIFI_SCAN_COMPLETE,
"Wi-Fi scan complete.")
"Scansione completata delle reti Wi-Fi .")
MSG_HASH(MSG_SCANNING_WIRELESS_NETWORKS,
"Scanning wireless networks...")
"Scansione delle reti wireless in corso...")
MSG_HASH(MSG_NETPLAY_LAN_SCAN_COMPLETE,
"Netplay scan complete.")
"Scansione completata delle camere Netplay .")
MSG_HASH(MSG_NETPLAY_LAN_SCANNING,
"Scanning for netplay hosts...")
"Scansione hosts netplay in corso...")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_PAUSE_NONACTIVE,
"Pause gameplay when RetroArch is not the active window.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_DISABLE_COMPOSITION,
"Enable or disable composition (Windows only).")
"Attiva o disattiva la composizione (solo Windows).")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_HISTORY_LIST_ENABLE,
"Enable or disable recent playlist for games, images, music, and videos.")
"Abilita o disabilita la playlist recente per giochi, immagini, musica e video.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CONTENT_HISTORY_SIZE,
"Limit the number of entries in recent playlist for games, images, music, and videos.")
"Limita il numero di voci nella playlist recente per giochi, immagini, musica e video.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_UNIFIED_MENU_CONTROLS,
"Unified Menu Controls")
"Controlli del Menu Unificati")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_UNIFIED_MENU_CONTROLS,
"Use the same controls for both the menu and the game. Applies to the keyboard.")
"Utilizzare gli stessi controlli per il menu e il gioco. Si applica alla tastiera.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FONT_ENABLE,
"Show onscreen messages.")
"Visualizza i messaggi sullo schermo.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETWORK_USER_REMOTE_ENABLE,
"User %d Remote Enable")
"Abilita Utente %d da Remoto")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_BATTERY_LEVEL_ENABLE,
"Show battery level")
"Visualizza il livello della batteria")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SELECT_FILE,
"Select File")
"Seleziona File")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SELECT_FROM_COLLECTION,
"Select From Collection")
"Seleziona da collezione")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FILTER,
"Filter")
"Filtra")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCALE,
"Scale")
"Scala")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_START_WHEN_LOADED,
"Netplay will start when content is loaded.")
"Il Netplay verrà avviato quando il contenuto sarà caricato.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_LOAD_CONTENT_MANUALLY,
"Couldn't find a suitable core or content file, load manually.")
"Non è possibile trovare un core o un file di contenuto adatto, caricare manualmente.")
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_BROWSE_URL_LIST,
"Browse URL"
@ -2479,51 +2479,51 @@ MSG_HASH(
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SHADER_PIPELINE_BOKEH,
"Bokeh")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_REFRESH_ROOMS,
"Refresh Room List")
"Aggiorna la lista delle camere")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_ROOM_NICKNAME,
"Nickname: %s")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_ROOM_NICKNAME_LAN,
"Nickname (lan): %s")
MSG_HASH(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_COMPAT_CONTENT_FOUND,
"Compatible content found")
"Contenuto compatibile trovato")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN,
"Cuts off a few pixels around the edges of the image customarily sinistro blank by developers which sometimes also contain garbage pixels.")
"Taglia alcuni pixel intorno ai bordi dell'immagine generalmente lasciati vuoti dagli sviluppatori che a volte contengono anche i pixel che non vengono utilizzati.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SMOOTH,
"Adds a slight blur to the image to take the edge off of the hard pixel edges. This option has very little impact on performance.")
"Aggiunge una leggera sfocatura dell'immagine per togliere il bordo del pixel. Questa opzione ha un piccolo impatto sulle prestazioni.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FILTER,
"Apply a CPU-powered video filter. NOTE: Might come at a high performance cost. Some video filters might only work for cores that use 32bit or 16bit color.")
"Applica un filtro video, aumentando la potenza della CPU. NOTA: Potrebbe avere un costo sul rendimento. Alcuni filtri video potrebbero funzionare solo per i core che utilizzano un colore a 32 bit o 16 bit.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CHEEVOS_USERNAME,
"Input the username of your Retro Achievements account.")
"Inserisci il nome utente del tuo account Retro Achievements.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CHEEVOS_PASSWORD,
"Input the password of your Retro Achievements account.")
"Inserisci la password del tuo account Retro Achievements.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_NICKNAME,
"Input your user name here. This will be used for netplay sessions, among other things.")
"Inserisci il tuo nome utente qui. Questo sarà utilizzato per le sessioni netplay e altre cose.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_POST_FILTER_RECORD,
"Capture the image after filters (but not shaders) are applied. Your video will look as fancy as what you see on your screen.")
"Cattura l'immagine dopo che vengono applicati i filtri (ma non shader). Il tuo video sarà simile a quello che vedi sul tuo schermo.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_LIST,
"Select which core to use.")
"Seleziona il core da utilizzare.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_LOAD_CONTENT_LIST,
"Select which content to start.")
"Seleziona il contenuto da avviare.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_NETWORK_INFORMATION,
"Show network interface(s) and associated IP addresses.")
"Mostra l'interfaccia di rete e gli indirizzi IP associati.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_SYSTEM_INFORMATION,
"Show information specific to the device.")
"Visualizza le informazioni specifiche per quel dispositivo.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_QUIT_RETROARCH,
"Chiudere il programma.")
"Chiude il programma.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_WINDOW_WIDTH,
"Set the custom width size for the display window. Leaving it at 0 will attempt to scale the window as large as possible.")
"Imposta la dimensione personalizzata della finestra di visualizzazione. Lasciando il valore a 0 tenterà di scalare la finestra il più grande possibile.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_WINDOW_HEIGHT,
"Set the custom height size for the display window. Leaving it at 0 will attempt to scale the window as large as possible.")
"Imposta le dimensioni dell'altezza personalizzata per la finestra del display. Lasciando il valore a 0 tenterà di scalare la finestra il più grande possibile.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FULLSCREEN_X,
"Set the custom width size for the non-windowed fullscreen mode. Leaving it at 0 will use the desktop resolution.")
"Imposta la dimensione personalizzata della larghezza per la modalità a schermo intero senza finestra. Lasciandolo a 0 utilizzerà la risoluzione del desktop.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FULLSCREEN_Y,
"Set the custom height size for the non-windowed fullscreen mode. Leaving it at 0 will use the desktop resolution")
"Imposta la dimensione personalizzata dell'altezza per la modalità a schermo intero senza finestra. Lasciandolo a 0 utilizzerà la risoluzione del desktop")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_MESSAGE_POS_X,
"Specify custom X axis position for onscreen text.")
"Specifica la posizione personalizzata dell'asse X per il testo sullo schermo.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_MESSAGE_POS_Y,
"Specify custom Y axis position for onscreen text.")
"Specifica la posizione personalizzata dell'asse Y per il testo sullo schermo.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FONT_SIZE,
"Specify the font size in points.")
"Specifica la dimensione del carattere in punti.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_OVERLAY_HIDE_IN_MENU,
"Hide the overlay while inside the menu, and show it again when exiting the menu.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_OVERLAY_SHOW_PHYSICAL_INPUTS,
@ -2532,7 +2532,7 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_OVERLAY_SHOW_PHYSICAL_INPUTS_PORT,
"Select the port for the overlay to listen to if Show Inputs On Overlay is enabled.")
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CONTENT_COLLECTION_LIST,
"Scanned content will appear here."
"Qui vengono visualizzati i contenuti scansionati."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER,
@ -2552,11 +2552,11 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FULLSCREEN,
"Start in fullscreen. Can be changed at runtime."
"Avvia a schermo intero. Può essere modificato in fase di runtime."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_WINDOWED_FULLSCREEN,
"If fullscreen, prefer using a windowed fullscreen mode."
"Se è a schermo intero e si preferisce utilizzare una modalità a schermo intero a finestre."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_GPU_RECORD,
@ -2572,7 +2572,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_FASTFORWARD_RATIO,
"The maximum rate at which content will be run when using fast forward (e.g., 5.0x for 60 fps content = 300 fps cap). If set to 0.0x, fastforward ratio is unlimited (no FPS cap)."
"La velocità massima in cui il contenuto verrà eseguito quando si utilizza l'avanzamento veloce (ad esempio, 5,0x per 60 fps = 300 fps). Se impostato a 0.0x, il rapporto dell'avanzamneto veloce è illimitato (nessun cap FPS)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SLOWMOTION_RATIO,
@ -2620,7 +2620,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_MENU_INPUT_SWAP_OK_CANCEL,
"Swap buttons for OK/Cancel. Disabled is the Japanese button orientation, enabled is the western orientation."
"Scambia i pulsanti OK / Annulla. Disabilitato è l'orientamento per gli utenti giapponesi, abilitato è l'orientamento per gli utenti occidentali."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PAUSE_LIBRETRO,
@ -2768,11 +2768,11 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_TIMEDATE_ENABLE,
"Shows current date and/or time inside the menu."
"Mostra la data e/o l'ora attuale nel menu"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_BATTERY_LEVEL_ENABLE,
"Shows current battery level inside the menu."
"Mostra il livello di carica della batteria all'interno del menu."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NAVIGATION_WRAPAROUND,
@ -2780,16 +2780,16 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_ENABLE_HOST,
"Enables netplay in host (server) mode."
"Abilita il Netplay in modalità host (server).."
)
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_ENABLE_CLIENT,
"Enables netplay in client mode.")
"Abilita il netplay in modalità client.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_DISCONNECT,
"Disconnects an active Netplay connection.")
"Disconnette da una connessione Netplay attiva")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_SCAN_DIRECTORY,
"Scans a directory for compatible files and add them to the collection.")
"Effettua la scansione di una directory per i file compatibili e li aggiunge alla raccolta.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_SCAN_FILE,
"Scans a compatible file and add it to the collection.")
"Esegue la scansione di un file compatibile e li aggiunge alla raccolta."")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL,
"Uses a custom swap interval for Vsync. Set this to effectively halve monitor refresh rate."
)
@ -2800,7 +2800,7 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_SORT_SAVESTATES_ENABLE,
"Sort save states in folders named after the core used."
)
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_CLIENT_SWAP_INPUT,
"When being client over netplay, use keybinds for Player 1.")
"Quando sei un client su netplay, utilizza i tasti di comando per il giocatore 1.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_UPDATER_BUILDBOT_URL,
"URL to core updater directory on the Libretro buildbot.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_BUILDBOT_ASSETS_URL,
@ -2809,20 +2809,20 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_UPDATER_AUTO_EXTRACT_ARCHIVE,
"After downloading, automatically extract files contained in the downloaded archives."
)
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_REFRESH_ROOMS,
"Scan for new rooms.")
"Scansiona nuove camere.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_DELETE_ENTRY,
"Remove this entry from the collection.")
"Rimuovi questo titolo dalla collezione")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_INFORMATION,
"View more information about the content.")
"Visualizza ulteriori informazioni sul contenuto.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_ADD_TO_FAVORITES,
"Add the entry to your favorites.")
"Aggiunge il titolo ai tuoi preferiti.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN,
"Start the content.")
"Avvia il contenuto.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_MENU_FILE_BROWSER_SETTINGS,
"Adjusts filebrowser settings.")
"Regola le impostazioni del filebrowser.")
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUTO_REMAPS_ENABLE,
"Enable customized controls by default at startup."
"Abilita i controlli personalizzati per impostazione predefinita all'avvio."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUTO_OVERRIDES_ENABLE,
@ -2833,47 +2833,47 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_GAME_SPECIFIC_OPTIONS,
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_ENABLE,
"Shows current core name inside menu.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_DATABASE_MANAGER,
"View databases.")
"Visualizza databases.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CURSOR_MANAGER,
"View previous searches.")
"Visualizza le ricerche precedenti.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_TAKE_SCREENSHOT,
"Captures an image of the screen.")
"Cattura un'immagine dello schermo.")
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CLOSE_CONTENT,
"Closes the current content. Any unsaved changes might be lost."
"Chiude il contenuto corrente. Eventuali modifiche non salvate potrebbero essere perse."
)
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_LOAD_STATE,
"Load a saved state from the currently selected slot.")
"Carica un salvataggio dallo slot attualmente selezionato")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVE_STATE,
"Save a state to the currently selected slot.")
"Salva uno stato nello slot selezionato")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_RESUME,
"Resume the currently running content and leave the Quick Menu.")
"Riprendi il contenuto corrente e chiude il menu rapido..")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_RESUME_CONTENT,
"Resume the currently running content and leave the Quick Menu.")
"Riprende il contenuto corrente e chiude il menu rapido")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_STATE_SLOT,
"Changes the currently selected state slot.")
"Modifica lo slot di salvataggio selezionato.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_UNDO_LOAD_STATE,
"If a state was loaded, content will go back to the state prior to loading.")
"Se viene caricato un salvataggio, il contenuto tornerà allo stato iniziale prima del caricamento")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_UNDO_SAVE_STATE,
"If a state was overwritten, it will roll back to the previous save state.")
"Se un salvataggio è stato sovrascritto, si ritorna allo stato del salvataggio precedente.")
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_ACCOUNTS_RETRO_ACHIEVEMENTS,
"Retro Achievements service. For more information, visit http://retroachievements.org"
"Servizio Retro Achievements. Per maggiori informazioni, visitare il sito http://retroachievements.org"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_ACCOUNTS_LIST,
"Manages currently configured accounts."
"Gestisce gli account correntemente configurati."
)
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_REWIND,
"Manages rewind settings.")
"Gestisce le impostazioni di riavvolgimento.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_CONTENT,
"Restarts the content from the beginning.")
"Riavvia il contenuto dall'inizio.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVE_CURRENT_CONFIG_OVERRIDE_CORE,
"Saves an override configuration file which will apply for all content loaded with this core. Will take precedence over the main configuration.")
"Salva un file di configurazione override che si applica a tutti i contenuti caricati con questo core. Avrà la precedenza sulla configurazione principale.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVE_CURRENT_CONFIG_OVERRIDE_GAME,
"Saves an override configuration file which will apply for the current content only. Will take precedence over the main configuration.")
"Salva un file di configurazione override che si applica solo al contenuto corrente. Avrà la precedenza sulla configurazione principale.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_CHEAT_OPTIONS,
"Set up cheat codes.")
"Imposta i codici cheat.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_SHADER_OPTIONS,
"Set up shaders to visually augment the image.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_INPUT_REMAPPING_OPTIONS,
@ -2930,19 +2930,19 @@ MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_RIBBON_ENABLE,
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_FONT,
"Select a different main font to be used by the menu.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_SHOW_FAVORITES,
"Show the favorites tab inside the main menu.")
"Mostra la colonna preferiti all'interno del menu principale.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_SHOW_IMAGES,
"Show the image tab inside the main menu.")
"Mostra la colonna immagini all'interno del menu principale.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_SHOW_MUSIC,
"Show the music tab inside the main menu.")
"Mostra la colonna musica all'interno del menu principale.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_SHOW_VIDEO,
"Show the video tab inside the main menu.")
"Mostra la colonna video all'interno del menu principale")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_SHOW_NETPLAY,
"Show the netplay tab inside the main menu.")
"Mostra la colonna camere netplay all'interno del menu principale")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_SHOW_SETTINGS,
"Show the settings tab inside the main menu.")
"Mostra la colonna impostazioni all'interno del menu principale")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_SHOW_HISTORY,
"Show the recent history tab inside the main menu.")
"Mostra la colonna cronologia all'interno del menu principale.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_XMB_SHOW_ADD,
"Show the import content tab inside the main menu.")
MSG_HASH(MENU_ENUM_SUBLABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN,