mirror of
https://github.com/libretro/RetroArch
synced 2025-03-01 16:13:40 +00:00
Updating Spanish translation, finishing basic translation
This commit is contained in:
parent
9bf2c3ba95
commit
546aa08133
@ -38,7 +38,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_AUDIO_VIDEO_TROUBLESHOOTING:
|
||||
return "Solucionar problemas de vídeo/sonido";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_CHANGE_VIRTUAL_GAMEPAD:
|
||||
return "Cambiar el mando virtual superimpuesto";
|
||||
return "Cambiar el mando virtual superpuesto";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_WHAT_IS_A_CORE:
|
||||
return "¿Qué es un núcleo?";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_LOADING_CONTENT:
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_MENU_TOGGLE_GAMEPAD_COMBO:
|
||||
return "Combo para alternar mando con menú";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_HIDE_IN_MENU:
|
||||
return "Ocultar lo superpuesto del menú";
|
||||
return "Ocultar superposición en el menú";
|
||||
case MENU_VALUE_LANG_POLISH:
|
||||
return "Polaco";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_AUTOLOAD_PREFERRED:
|
||||
@ -250,9 +250,9 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FILTER_DIR:
|
||||
return "Carpeta de filtros de vídeo";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_DIRECTORY:
|
||||
return "Carpeta de superimposiciones";
|
||||
return "Carpeta de superposiciones";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_OSK_OVERLAY_DIRECTORY:
|
||||
return "Carpeta de teclados superimpuestos";
|
||||
return "Carpeta de teclados superpuestos";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_CLIENT_SWAP_INPUT:
|
||||
return "Intercambiar entrada en red";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_SPECTATOR_MODE_ENABLE:
|
||||
@ -416,7 +416,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OSK_OVERLAY_ENABLE:
|
||||
return "Mostrar teclado superpuesto";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_ENABLE:
|
||||
return "Mostrar superimposición";
|
||||
return "Mostrar superposición";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_MONITOR_INDEX:
|
||||
return "Índice del monitor";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY:
|
||||
@ -594,17 +594,17 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_UNABLE_TO_READ_COMPRESSED_FILE:
|
||||
return "No se ha podido leer el archivo comprimido.";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SCALE:
|
||||
return "Escala de superimposición";
|
||||
return "Escala de superposición";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_PRESET:
|
||||
return "Preajuste de superimposición";
|
||||
return "Preajuste de superposición";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_LATENCY:
|
||||
return "Retraso de sonido (ms)";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_DEVICE:
|
||||
return "Controlador de sonido";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_KEYBOARD_OVERLAY_PRESET:
|
||||
return "Preajuste de teclado superimpuesto";
|
||||
return "Preajuste de teclado superpuesto";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_OPACITY:
|
||||
return "Opacidad de la superimposición";
|
||||
return "Opacidad de la superposición";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_MENU_WALLPAPER:
|
||||
return "Fondo del menú";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_DYNAMIC_WALLPAPER:
|
||||
@ -648,7 +648,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_DATABASES:
|
||||
return "Actualizar bases de datos";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_OVERLAYS:
|
||||
return "Actualizar superimposiciones";
|
||||
return "Actualizar superposiciones";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_CG_SHADERS:
|
||||
return "Actualizar shaders Cg";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_GLSL_SHADERS:
|
||||
@ -710,7 +710,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_LIBRETRODB_SUPPORT:
|
||||
return "Soporte de LibretroDB";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_OVERLAY_SUPPORT:
|
||||
return "Soporte de superimposiciones";
|
||||
return "Soporte de superposiciones";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
|
||||
return "Soporte de interfaz de comandos";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_NETWORK_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
|
||||
@ -846,7 +846,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_ONSCREEN_DISPLAY_SETTINGS:
|
||||
return "Textos en pantalla (OSD)";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS:
|
||||
return "Superimposición";
|
||||
return "Superposición";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_MENU_SETTINGS:
|
||||
return "Menú";
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_MULTIMEDIA_SETTINGS:
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_OVERLAY_NEXT:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Cambia a la siguiente superimposición.\n"
|
||||
"Cambia a la siguiente superposición.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Se expande alrededor.");
|
||||
break;
|
||||
@ -1806,182 +1806,201 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"VSync Swap Interval.\n"
|
||||
"Intervalo de cambio de la \n"
|
||||
"sincronía vertical.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Uses a custom swap interval for VSync. Set this \n"
|
||||
"to effectively halve monitor refresh rate.");
|
||||
"Utiliza un intervalo personalizado para \n"
|
||||
"la sincronía vertical. Utiliza este \n"
|
||||
"parámetro para reducir a la mitad \n"
|
||||
"la frecuencia de actualización \n"
|
||||
"del monitor.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_SAVEFILE_DIRECTORY:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Savefile Directory. \n"
|
||||
"Carpeta de partidas guardadas. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Save all save files (*.srm) to this \n"
|
||||
"directory. This includes related files like \n"
|
||||
".bsv, .rt, .psrm, etc...\n"
|
||||
"Almacena todas las partidas guardadas \n"
|
||||
"(*.srm) en esta carpeta. Incluye los \n"
|
||||
"archivos relacionados, como .bsv, .rt, \n"
|
||||
".psrm, etcétera.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"This will be overridden by explicit command line\n"
|
||||
"options.");
|
||||
"Esta carpeta será ignorada si se \n"
|
||||
"utilizan explícitamente las opciones por \n"
|
||||
"línea de comandos.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_SAVESTATE_DIRECTORY:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Savestate Directory. \n"
|
||||
"Carpeta de guardados rápidos. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Save all save states (*.state) to this \n"
|
||||
"directory.\n"
|
||||
"Almacena todos los guardados rápidos \n"
|
||||
"(*.state) en esta carpeta.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"This will be overridden by explicit command line\n"
|
||||
"options.");
|
||||
"Esta carpeta será ignorada si se \n"
|
||||
"utilizan explícitamente las opciones por \n"
|
||||
"línea de comandos.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_ASSETS_DIRECTORY:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Assets Directory. \n"
|
||||
"Carpeta de recursos. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" This location is queried by default when \n"
|
||||
"menu interfaces try to look for loadable \n"
|
||||
"assets, etc.");
|
||||
"Esta ubicación es donde las interfaces \n"
|
||||
"de menús buscan de forma predeterminada \n"
|
||||
"los recursos a cargar, etc.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_DYNAMIC_WALLPAPERS_DIRECTORY:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Dynamic Wallpapers Directory. \n"
|
||||
"Carpeta de fondos dinámicos de pantalla. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" The place to store wallpapers that will \n"
|
||||
"be loaded dynamically by the menu depending \n"
|
||||
"on context.");
|
||||
"Aquí se almacenan los fondos de pantalla \n"
|
||||
"que el menú cargará de forma dinámica \n"
|
||||
"según el contexto.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_SLOWMOTION_RATIO:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Slowmotion ratio."
|
||||
"Cantidad de velocidad reducida."
|
||||
" \n"
|
||||
"When slowmotion, content will slow\n"
|
||||
"down by factor.");
|
||||
"Al reducir la velocidad, el contenido \n"
|
||||
"se ralentizará según este factor.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_INPUT_AXIS_THRESHOLD:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Defines axis threshold.\n"
|
||||
"Define el margen de los ejes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"How far an axis must be tilted to result\n"
|
||||
"in a button press.\n"
|
||||
" Possible values are [0.0, 1.0].");
|
||||
"Indica la distancia mínima que debe \n"
|
||||
"recorrer un eje para que provoque \n"
|
||||
"una pulsación del botón.\n"
|
||||
"Los valores posibles son [0.0, 1.0].");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_INPUT_TURBO_PERIOD:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Turbo period.\n"
|
||||
"Período de turbo.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Describes speed of which turbo-enabled\n"
|
||||
"buttons toggle."
|
||||
"Describe la velocidad con la que se \n"
|
||||
"pulsan los botones en el modo turbo."
|
||||
);
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_INPUT_AUTODETECT_ENABLE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Enable input auto-detection.\n"
|
||||
"Activa la autoconfiguración de \n"
|
||||
"entrada. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Will attempt to auto-configure \n"
|
||||
"joypads, Plug-and-Play style.");
|
||||
"Intentará configurar de forma \n"
|
||||
"automática los mandos que se \n"
|
||||
"conecten en cualquier momento, \n"
|
||||
"como el sistema Plug-and-play.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_CAMERA_ALLOW:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Allow or disallow camera access by \n"
|
||||
"cores.");
|
||||
"Permite o no el acceso a la cámara \n"
|
||||
"por parte de los núcleos.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_LOCATION_ALLOW:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Allow or disallow location services \n"
|
||||
"access by cores.");
|
||||
"Permite o no los servicios de \n"
|
||||
"localización por parte de los núcleos.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_TURBO:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Turbo enable.\n"
|
||||
"Permite usar el turbo.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Holding the turbo while pressing another \n"
|
||||
"button will let the button enter a turbo \n"
|
||||
"mode where the button state is modulated \n"
|
||||
"with a periodic signal. \n"
|
||||
"Si mantienes pulsado el botón de turbo \n"
|
||||
"mientras pulsas otro botón, este último \n"
|
||||
"entrará en un modo turbo en el que el \n"
|
||||
"estado del botón se modula mediante una \n"
|
||||
"señal periódica. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"The modulation stops when the button \n"
|
||||
"itself (not turbo button) is released.");
|
||||
"La modulación se detiene cuando se deja \n"
|
||||
"de pulsar el botón original (no el botón \n"
|
||||
"de turbo).");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_OSK_ENABLE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Enable/disable on-screen keyboard.");
|
||||
"Activa o desactiva el teclado \n"
|
||||
"en pantalla.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_AUDIO_MUTE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Mute/unmute audio.");
|
||||
"Silencia o no el sonido.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_REWIND:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Hold button down to rewind.\n"
|
||||
"Mantén pulsado este botón para rebobinar.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Rewind must be enabled.");
|
||||
"Para que este botón funcione, debes tener \n"
|
||||
"activada la opción de rebobinar.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_EXIT_EMULATOR:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Key to exit RetroArch cleanly."
|
||||
"Asigna una tecla para abandonar \n"
|
||||
"RetroArch limpiamente."
|
||||
#if !defined(RARCH_MOBILE) && !defined(RARCH_CONSOLE)
|
||||
"\nKilling it in any hard way (SIGKILL, \n"
|
||||
"etc) will terminate without saving\n"
|
||||
"RAM, etc. On Unix-likes,\n"
|
||||
"SIGINT/SIGTERM allows\n"
|
||||
"a clean deinitialization."
|
||||
"\nSi cierras el programa con \n"
|
||||
"cualquier forma brusca (SIGKILL, \n"
|
||||
"etc.) no se guardará la RAM, etc. \n"
|
||||
"En sistemas Unix, SIGINT/SIGTERM \n"
|
||||
"permite un cierre limpio."
|
||||
#endif
|
||||
);
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_LOAD_STATE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Loads state.");
|
||||
"Carga el guardado rápido.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_SAVE_STATE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Saves state.");
|
||||
"Guarda rápidamente la partida.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_NETPLAY_FLIP_PLAYERS:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Netplay flip users.");
|
||||
"Cambia los usuarios en red.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_CHEAT_INDEX_PLUS:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Increment cheat index.\n");
|
||||
"Aumenta el índice de trucos.\n");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_CHEAT_INDEX_MINUS:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Decrement cheat index.\n");
|
||||
"Disminuye el índice de trucos.\n");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_SHADER_PREV:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Applies previous shader in directory.");
|
||||
"Aplica el shader anterior de la carpeta.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_SHADER_NEXT:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Applies next shader in directory.");
|
||||
"Aplica el siguiente shader de la carpeta.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_RESET:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Reset the content.\n");
|
||||
"Reinicia el contenido.\n");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_PAUSE_TOGGLE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Toggle between paused and non-paused state.");
|
||||
"Alterna el estado en pausa.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_CHEAT_TOGGLE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Toggle cheat index.\n");
|
||||
"Alterna el índice de trucos.\n");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_HOLD_FAST_FORWARD:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Hold for fast-forward. Releasing button \n"
|
||||
"disables fast-forward.");
|
||||
"Mantén pulsado este botón para avanzar \n"
|
||||
"rápidamente. Suéltalo para desactivar \n"
|
||||
"esta función.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_SLOWMOTION:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Hold for slowmotion.");
|
||||
"Mantén pulsado este botón para \n"
|
||||
"ir a cámara lenta.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_FRAME_ADVANCE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Frame advance when content is paused.");
|
||||
"Avanza un fotograma mientras \n"
|
||||
"el contenido esté en pausa.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_MOVIE_RECORD_TOGGLE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Toggle between recording and not.");
|
||||
"Activa o desactiva la grabación.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_L_X_PLUS:
|
||||
case MENU_LABEL_L_X_MINUS:
|
||||
@ -1992,56 +2011,62 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
|
||||
case MENU_LABEL_R_Y_PLUS:
|
||||
case MENU_LABEL_R_Y_MINUS:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Axis for analog stick (DualShock-esque).\n"
|
||||
"El eje de un joystick analógico \n"
|
||||
"(estilo DualShock).\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Bound as usual, however, if a real analog \n"
|
||||
"axis is bound, it can be read as a true analog.\n"
|
||||
"Se asigna como siempre, sin embargo, si se \n"
|
||||
"asigna un eje analógico real, puede leerse \n"
|
||||
"de forma analógica.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Positive X axis is right. \n"
|
||||
"Positive Y axis is down.");
|
||||
"El eje X positivo es hacia la derecha. \n"
|
||||
"El eje Y positivo es hacia abajo.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_WHAT_IS_A_CORE_DESC:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"RetroArch by itself does nothing. \n"
|
||||
"RetroArch, por si solo, no hace nada. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"To make it do things, you need to \n"
|
||||
"load a program into it. \n"
|
||||
"Para que haga algo necesitas cargar \n"
|
||||
"un programa en él. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We call such a program 'Libretro core', \n"
|
||||
"or 'core' in short. \n"
|
||||
"Llamamos a estos programas 'núcleos \n"
|
||||
"libretro', o 'núcleos' para abreviar. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"To load a core, select one from\n"
|
||||
"'Load Core'.\n"
|
||||
"Para cargar un núcleo, selecciona uno \n"
|
||||
"en 'Cargar núcleo'. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
#ifdef HAVE_NETWORKING
|
||||
"You can obtain cores in several ways: \n"
|
||||
"* Download them by going to\n"
|
||||
"Puedes conseguir núcleos de varias formas: \n"
|
||||
"* Descárgalos en:\n"
|
||||
"'%s' -> '%s'.\n"
|
||||
"* Manually move them over to\n"
|
||||
"* Cópialos manualmente a:\n"
|
||||
"'%s'.",
|
||||
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_ONLINE_UPDATER),
|
||||
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_CORE_UPDATER_LIST),
|
||||
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_LIBRETRO_DIR_PATH)
|
||||
#else
|
||||
"You can obtain cores by\n"
|
||||
"manually moving them over to\n"
|
||||
"Puedes conseguir núcleos si los\n"
|
||||
"trasladas a mano en la carpeta\n"
|
||||
"'%s'.",
|
||||
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_ONLINE_UPDATER),
|
||||
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_CORE_UPDATER_LIST),
|
||||
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_LIBRETRO_DIR_PATH)
|
||||
#endif
|
||||
);
|
||||
break;
|
||||
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_CHANGE_VIRTUAL_GAMEPAD_DESC:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"You can change the virtual gamepad overlay\n"
|
||||
"by going to '%s' -> '%s'."
|
||||
"Puedes cambiar la superposición del \n"
|
||||
"mando virtual si vas a '%s' \n"
|
||||
"-> '%s'."
|
||||
" \n"
|
||||
"From there you can change the overlay,\n"
|
||||
"change the size and opacity of the buttons, etc.\n"
|
||||
"Desde ahí puedes cambiar la superposición, \n"
|
||||
"el tamaño y opacidad de sus botones, etc.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"NOTE: By default, virtual gamepad overlays are\n"
|
||||
"hidden when in the menu.\n"
|
||||
"If you'd like to change this behavior,\n"
|
||||
"you can set '%s' to false.",
|
||||
"NOTA: Las superposiciones de mandos \n"
|
||||
"virtuales están ocultas de forma \n"
|
||||
"predeterminada si estás dentro del menú. \n"
|
||||
"Si quieres cambiar este comportamiento, \n"
|
||||
"cambia '%s' a Desactivado/false.",
|
||||
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_SETTINGS),
|
||||
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS),
|
||||
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_HIDE_IN_MENU)
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user