Updating Spanish translation, finishing basic translation

This commit is contained in:
IlDucci 2015-07-25 17:39:25 +02:00
parent 9bf2c3ba95
commit 546aa08133

View File

@ -38,7 +38,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_AUDIO_VIDEO_TROUBLESHOOTING:
return "Solucionar problemas de vídeo/sonido";
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_CHANGE_VIRTUAL_GAMEPAD:
return "Cambiar el mando virtual superimpuesto";
return "Cambiar el mando virtual superpuesto";
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_WHAT_IS_A_CORE:
return "¿Qué es un núcleo?";
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_LOADING_CONTENT:
@ -76,7 +76,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_MENU_TOGGLE_GAMEPAD_COMBO:
return "Combo para alternar mando con menú";
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_HIDE_IN_MENU:
return "Ocultar lo superpuesto del menú";
return "Ocultar superposición en el menú";
case MENU_VALUE_LANG_POLISH:
return "Polaco";
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_AUTOLOAD_PREFERRED:
@ -250,9 +250,9 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FILTER_DIR:
return "Carpeta de filtros de vídeo";
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_DIRECTORY:
return "Carpeta de superimposiciones";
return "Carpeta de superposiciones";
case MENU_LABEL_VALUE_OSK_OVERLAY_DIRECTORY:
return "Carpeta de teclados superimpuestos";
return "Carpeta de teclados superpuestos";
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_CLIENT_SWAP_INPUT:
return "Intercambiar entrada en red";
case MENU_LABEL_VALUE_NETPLAY_SPECTATOR_MODE_ENABLE:
@ -416,7 +416,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OSK_OVERLAY_ENABLE:
return "Mostrar teclado superpuesto";
case MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_ENABLE:
return "Mostrar superimposición";
return "Mostrar superposición";
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_MONITOR_INDEX:
return "Índice del monitor";
case MENU_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY:
@ -594,17 +594,17 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_UNABLE_TO_READ_COMPRESSED_FILE:
return "No se ha podido leer el archivo comprimido.";
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SCALE:
return "Escala de superimposición";
return "Escala de superposición";
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_PRESET:
return "Preajuste de superimposición";
return "Preajuste de superposición";
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_LATENCY:
return "Retraso de sonido (ms)";
case MENU_LABEL_VALUE_AUDIO_DEVICE:
return "Controlador de sonido";
case MENU_LABEL_VALUE_KEYBOARD_OVERLAY_PRESET:
return "Preajuste de teclado superimpuesto";
return "Preajuste de teclado superpuesto";
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_OPACITY:
return "Opacidad de la superimposición";
return "Opacidad de la superposición";
case MENU_LABEL_VALUE_MENU_WALLPAPER:
return "Fondo del menú";
case MENU_LABEL_VALUE_DYNAMIC_WALLPAPER:
@ -648,7 +648,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_DATABASES:
return "Actualizar bases de datos";
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_OVERLAYS:
return "Actualizar superimposiciones";
return "Actualizar superposiciones";
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_CG_SHADERS:
return "Actualizar shaders Cg";
case MENU_LABEL_VALUE_UPDATE_GLSL_SHADERS:
@ -710,7 +710,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_LIBRETRODB_SUPPORT:
return "Soporte de LibretroDB";
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_OVERLAY_SUPPORT:
return "Soporte de superimposiciones";
return "Soporte de superposiciones";
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
return "Soporte de interfaz de comandos";
case MENU_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_NETWORK_COMMAND_IFACE_SUPPORT:
@ -846,7 +846,7 @@ const char *menu_hash_to_str_es(uint32_t hash)
case MENU_LABEL_VALUE_ONSCREEN_DISPLAY_SETTINGS:
return "Textos en pantalla (OSD)";
case MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS:
return "Superimposición";
return "Superposición";
case MENU_LABEL_VALUE_MENU_SETTINGS:
return "Menú";
case MENU_LABEL_VALUE_MULTIMEDIA_SETTINGS:
@ -1634,7 +1634,7 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
break;
case MENU_LABEL_OVERLAY_NEXT:
snprintf(s, len,
"Cambia a la siguiente superimposición.\n"
"Cambia a la siguiente superposición.\n"
" \n"
"Se expande alrededor.");
break;
@ -1806,182 +1806,201 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
break;
case MENU_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL:
snprintf(s, len,
"VSync Swap Interval.\n"
"Intervalo de cambio de la \n"
"sincronía vertical.\n"
" \n"
"Uses a custom swap interval for VSync. Set this \n"
"to effectively halve monitor refresh rate.");
"Utiliza un intervalo personalizado para \n"
"la sincronía vertical. Utiliza este \n"
"parámetro para reducir a la mitad \n"
"la frecuencia de actualización \n"
"del monitor.");
break;
case MENU_LABEL_SAVEFILE_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Savefile Directory. \n"
"Carpeta de partidas guardadas. \n"
" \n"
"Save all save files (*.srm) to this \n"
"directory. This includes related files like \n"
".bsv, .rt, .psrm, etc...\n"
"Almacena todas las partidas guardadas \n"
"(*.srm) en esta carpeta. Incluye los \n"
"archivos relacionados, como .bsv, .rt, \n"
".psrm, etcétera.\n"
" \n"
"This will be overridden by explicit command line\n"
"options.");
"Esta carpeta será ignorada si se \n"
"utilizan explícitamente las opciones por \n"
"línea de comandos.");
break;
case MENU_LABEL_SAVESTATE_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Savestate Directory. \n"
"Carpeta de guardados rápidos. \n"
" \n"
"Save all save states (*.state) to this \n"
"directory.\n"
"Almacena todos los guardados rápidos \n"
"(*.state) en esta carpeta.\n"
" \n"
"This will be overridden by explicit command line\n"
"options.");
"Esta carpeta será ignorada si se \n"
"utilizan explícitamente las opciones por \n"
"línea de comandos.");
break;
case MENU_LABEL_ASSETS_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Assets Directory. \n"
"Carpeta de recursos. \n"
" \n"
" This location is queried by default when \n"
"menu interfaces try to look for loadable \n"
"assets, etc.");
"Esta ubicación es donde las interfaces \n"
"de menús buscan de forma predeterminada \n"
"los recursos a cargar, etc.");
break;
case MENU_LABEL_DYNAMIC_WALLPAPERS_DIRECTORY:
snprintf(s, len,
"Dynamic Wallpapers Directory. \n"
"Carpeta de fondos dinámicos de pantalla. \n"
" \n"
" The place to store wallpapers that will \n"
"be loaded dynamically by the menu depending \n"
"on context.");
"Aquí se almacenan los fondos de pantalla \n"
"que el menú cargará de forma dinámica \n"
"según el contexto.");
break;
case MENU_LABEL_SLOWMOTION_RATIO:
snprintf(s, len,
"Slowmotion ratio."
"Cantidad de velocidad reducida."
" \n"
"When slowmotion, content will slow\n"
"down by factor.");
"Al reducir la velocidad, el contenido \n"
"se ralentizará según este factor.");
break;
case MENU_LABEL_INPUT_AXIS_THRESHOLD:
snprintf(s, len,
"Defines axis threshold.\n"
"Define el margen de los ejes.\n"
" \n"
"How far an axis must be tilted to result\n"
"in a button press.\n"
" Possible values are [0.0, 1.0].");
"Indica la distancia mínima que debe \n"
"recorrer un eje para que provoque \n"
"una pulsación del botón.\n"
"Los valores posibles son [0.0, 1.0].");
break;
case MENU_LABEL_INPUT_TURBO_PERIOD:
snprintf(s, len,
"Turbo period.\n"
"Período de turbo.\n"
" \n"
"Describes speed of which turbo-enabled\n"
"buttons toggle."
"Describe la velocidad con la que se \n"
"pulsan los botones en el modo turbo."
);
break;
case MENU_LABEL_INPUT_AUTODETECT_ENABLE:
snprintf(s, len,
"Enable input auto-detection.\n"
"Activa la autoconfiguración de \n"
"entrada. \n"
" \n"
"Will attempt to auto-configure \n"
"joypads, Plug-and-Play style.");
"Intentará configurar de forma \n"
"automática los mandos que se \n"
"conecten en cualquier momento, \n"
"como el sistema Plug-and-play.");
break;
case MENU_LABEL_CAMERA_ALLOW:
snprintf(s, len,
"Allow or disallow camera access by \n"
"cores.");
"Permite o no el acceso a la cámara \n"
"por parte de los núcleos.");
break;
case MENU_LABEL_LOCATION_ALLOW:
snprintf(s, len,
"Allow or disallow location services \n"
"access by cores.");
"Permite o no los servicios de \n"
"localización por parte de los núcleos.");
break;
case MENU_LABEL_TURBO:
snprintf(s, len,
"Turbo enable.\n"
"Permite usar el turbo.\n"
" \n"
"Holding the turbo while pressing another \n"
"button will let the button enter a turbo \n"
"mode where the button state is modulated \n"
"with a periodic signal. \n"
"Si mantienes pulsado el botón de turbo \n"
"mientras pulsas otro botón, este último \n"
"entrará en un modo turbo en el que el \n"
"estado del botón se modula mediante una \n"
"señal periódica. \n"
" \n"
"The modulation stops when the button \n"
"itself (not turbo button) is released.");
"La modulación se detiene cuando se deja \n"
"de pulsar el botón original (no el botón \n"
"de turbo).");
break;
case MENU_LABEL_OSK_ENABLE:
snprintf(s, len,
"Enable/disable on-screen keyboard.");
"Activa o desactiva el teclado \n"
"en pantalla.");
break;
case MENU_LABEL_AUDIO_MUTE:
snprintf(s, len,
"Mute/unmute audio.");
"Silencia o no el sonido.");
break;
case MENU_LABEL_REWIND:
snprintf(s, len,
"Hold button down to rewind.\n"
"Mantén pulsado este botón para rebobinar.\n"
" \n"
"Rewind must be enabled.");
"Para que este botón funcione, debes tener \n"
"activada la opción de rebobinar.");
break;
case MENU_LABEL_EXIT_EMULATOR:
snprintf(s, len,
"Key to exit RetroArch cleanly."
"Asigna una tecla para abandonar \n"
"RetroArch limpiamente."
#if !defined(RARCH_MOBILE) && !defined(RARCH_CONSOLE)
"\nKilling it in any hard way (SIGKILL, \n"
"etc) will terminate without saving\n"
"RAM, etc. On Unix-likes,\n"
"SIGINT/SIGTERM allows\n"
"a clean deinitialization."
"\nSi cierras el programa con \n"
"cualquier forma brusca (SIGKILL, \n"
"etc.) no se guardará la RAM, etc. \n"
"En sistemas Unix, SIGINT/SIGTERM \n"
"permite un cierre limpio."
#endif
);
break;
case MENU_LABEL_LOAD_STATE:
snprintf(s, len,
"Loads state.");
"Carga el guardado rápido.");
break;
case MENU_LABEL_SAVE_STATE:
snprintf(s, len,
"Saves state.");
"Guarda rápidamente la partida.");
break;
case MENU_LABEL_NETPLAY_FLIP_PLAYERS:
snprintf(s, len,
"Netplay flip users.");
"Cambia los usuarios en red.");
break;
case MENU_LABEL_CHEAT_INDEX_PLUS:
snprintf(s, len,
"Increment cheat index.\n");
"Aumenta el índice de trucos.\n");
break;
case MENU_LABEL_CHEAT_INDEX_MINUS:
snprintf(s, len,
"Decrement cheat index.\n");
"Disminuye el índice de trucos.\n");
break;
case MENU_LABEL_SHADER_PREV:
snprintf(s, len,
"Applies previous shader in directory.");
"Aplica el shader anterior de la carpeta.");
break;
case MENU_LABEL_SHADER_NEXT:
snprintf(s, len,
"Applies next shader in directory.");
"Aplica el siguiente shader de la carpeta.");
break;
case MENU_LABEL_RESET:
snprintf(s, len,
"Reset the content.\n");
"Reinicia el contenido.\n");
break;
case MENU_LABEL_PAUSE_TOGGLE:
snprintf(s, len,
"Toggle between paused and non-paused state.");
"Alterna el estado en pausa.");
break;
case MENU_LABEL_CHEAT_TOGGLE:
snprintf(s, len,
"Toggle cheat index.\n");
"Alterna el índice de trucos.\n");
break;
case MENU_LABEL_HOLD_FAST_FORWARD:
snprintf(s, len,
"Hold for fast-forward. Releasing button \n"
"disables fast-forward.");
"Mantén pulsado este botón para avanzar \n"
"rápidamente. Suéltalo para desactivar \n"
"esta función.");
break;
case MENU_LABEL_SLOWMOTION:
snprintf(s, len,
"Hold for slowmotion.");
"Mantén pulsado este botón para \n"
"ir a cámara lenta.");
break;
case MENU_LABEL_FRAME_ADVANCE:
snprintf(s, len,
"Frame advance when content is paused.");
"Avanza un fotograma mientras \n"
"el contenido esté en pausa.");
break;
case MENU_LABEL_MOVIE_RECORD_TOGGLE:
snprintf(s, len,
"Toggle between recording and not.");
"Activa o desactiva la grabación.");
break;
case MENU_LABEL_L_X_PLUS:
case MENU_LABEL_L_X_MINUS:
@ -1992,56 +2011,62 @@ int menu_hash_get_help_es(uint32_t hash, char *s, size_t len)
case MENU_LABEL_R_Y_PLUS:
case MENU_LABEL_R_Y_MINUS:
snprintf(s, len,
"Axis for analog stick (DualShock-esque).\n"
"El eje de un joystick analógico \n"
"(estilo DualShock).\n"
" \n"
"Bound as usual, however, if a real analog \n"
"axis is bound, it can be read as a true analog.\n"
"Se asigna como siempre, sin embargo, si se \n"
"asigna un eje analógico real, puede leerse \n"
"de forma analógica.\n"
" \n"
"Positive X axis is right. \n"
"Positive Y axis is down.");
"El eje X positivo es hacia la derecha. \n"
"El eje Y positivo es hacia abajo.");
break;
case MENU_LABEL_VALUE_WHAT_IS_A_CORE_DESC:
snprintf(s, len,
"RetroArch by itself does nothing. \n"
"RetroArch, por si solo, no hace nada. \n"
" \n"
"To make it do things, you need to \n"
"load a program into it. \n"
"Para que haga algo necesitas cargar \n"
"un programa en él. \n"
"\n"
"We call such a program 'Libretro core', \n"
"or 'core' in short. \n"
"Llamamos a estos programas 'núcleos \n"
"libretro', o 'núcleos' para abreviar. \n"
" \n"
"To load a core, select one from\n"
"'Load Core'.\n"
"Para cargar un núcleo, selecciona uno \n"
"en 'Cargar núcleo'. \n"
" \n"
#ifdef HAVE_NETWORKING
"You can obtain cores in several ways: \n"
"* Download them by going to\n"
"Puedes conseguir núcleos de varias formas: \n"
"* Descárgalos en:\n"
"'%s' -> '%s'.\n"
"* Manually move them over to\n"
"* Cópialos manualmente a:\n"
"'%s'.",
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_ONLINE_UPDATER),
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_CORE_UPDATER_LIST),
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_LIBRETRO_DIR_PATH)
#else
"You can obtain cores by\n"
"manually moving them over to\n"
"Puedes conseguir núcleos si los\n"
"trasladas a mano en la carpeta\n"
"'%s'.",
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_ONLINE_UPDATER),
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_CORE_UPDATER_LIST),
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_LIBRETRO_DIR_PATH)
#endif
);
break;
case MENU_LABEL_VALUE_HELP_CHANGE_VIRTUAL_GAMEPAD_DESC:
snprintf(s, len,
"You can change the virtual gamepad overlay\n"
"by going to '%s' -> '%s'."
"Puedes cambiar la superposición del \n"
"mando virtual si vas a '%s' \n"
"-> '%s'."
" \n"
"From there you can change the overlay,\n"
"change the size and opacity of the buttons, etc.\n"
"Desde ahí puedes cambiar la superposición, \n"
"el tamaño y opacidad de sus botones, etc.\n"
" \n"
"NOTE: By default, virtual gamepad overlays are\n"
"hidden when in the menu.\n"
"If you'd like to change this behavior,\n"
"you can set '%s' to false.",
"NOTA: Las superposiciones de mandos \n"
"virtuales están ocultas de forma \n"
"predeterminada si estás dentro del menú. \n"
"Si quieres cambiar este comportamiento, \n"
"cambia '%s' a Desactivado/false.",
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_SETTINGS),
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_OVERLAY_SETTINGS),
menu_hash_to_str(MENU_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_HIDE_IN_MENU)