Fetch translations from Crowdin

This commit is contained in:
github-actions 2023-10-25 00:11:30 +00:00
parent 06d5cd39fc
commit 535898da0d
22 changed files with 513 additions and 89 deletions

View File

@ -5516,6 +5516,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"وضع المشرف"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"أعلى"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"المحفوظات والمفضلة"

View File

@ -65,7 +65,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_LIST,
"Загрузіць ядро"
"Загрузка ядра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_LIST,
@ -73,7 +73,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOAD_CONTENT_LIST,
"Загрузіць змесціва"
"Загрузка змесціва"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LOAD_CONTENT_LIST,
@ -81,7 +81,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOAD_DISC,
"Загрузіць дыск"
"Загрузка дыска"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LOAD_DISC,
@ -102,7 +102,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_EJECT_DISC,
"Выняць дыск з фізічнага CD/DVD-прывада."
"Вымае дыск з фізічнага CD/DVD-прывада."
)
#endif
MSG_HASH(
@ -179,7 +179,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RESTART_RETROARCH,
"Перазапусціць RetroArch"
"Перазапуск RetroArch"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RESTART_RETROARCH,
@ -187,7 +187,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_QUIT_RETROARCH,
"Выйсці з RetroArch"
"Выхад з RetroArch"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_QUIT_RETROARCH,
@ -380,6 +380,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFORMATION,
"Звесткі аб ядры"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_INFORMATION,
"Праглядзець датычныя да праграмы/ядра звесткі."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DISC_INFORMATION,
"Звесткі аб дыску"
@ -394,7 +398,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETWORK_INFORMATION,
"Праглядзець сеціўныя інтэрфейсы ды асацыяваныя адрасы IP."
"Праглядзець сеткавыя інтэрфейсы з асацыяванымі адрасамі IP."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFORMATION,
@ -479,6 +483,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_BASIC,
"Базавая (захаванне/загрузка)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_SERIALIZED,
"Серыялізаваная (захаванне/загрузка, перамотка)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_DETERMINISTIC,
"Дэтэрмінаваная (захаванне/загрузка, забяганне, сеткавая гульня)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_FIRMWARE,
"Прашыўка"
@ -503,6 +515,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_LOCK,
"Блакаванне ўсталяванага ядра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_SET_STANDALONE_EXEMPT,
"Выключыць з меню 'Бяззмесціўныя ядры'"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_DELETE,
"Выдаленне ядра"
@ -608,11 +624,11 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_NETWORK_COMMAND_IFACE_SUPPORT,
"Падтрымка сеціўнага каманднага інтэрфейсу"
"Падтрымка сеткавага каманднага інтэрфейсу"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_NETWORK_REMOTE_SUPPORT,
"Падтрымка сеціўнага кантролера"
"Падтрымка сеткавага кантролера"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SYSTEM_INFO_COCOA_SUPPORT,
@ -1188,6 +1204,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_IMAGE_OPEN_WITH_VIEWER,
"Відарыс. Выберыце, каб адкрыць гэты файл праз праглядальнік відарысаў."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_CORE_SELECT_FROM_COLLECTION,
"Ядро libretro. Выберыце, каб спалучыць гэтае ядро з гульнёй."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_CORE,
"Ядро libretro. Выберыце гэты файл каб RetroArch загружаў гэтае ядро."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FILE_BROWSER_DIRECTORY,
"Каталог. Выберыце, каб адкрыць гэты каталог."
@ -1533,6 +1557,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SYNCHRONIZATION_SETTINGS,
"Змяніць налады сінхранізацыі відэа."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION,
"Устаўка чорнага кадра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_GPU_SCREENSHOT,
"Здымак экрана GPU"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SMOOTH,
"Білінейная фільтрацыя"
@ -3472,23 +3504,23 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETWORK_CMD_ENABLE,
"Сеціўныя каманды"
"Сеткавыя каманды"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETWORK_CMD_PORT,
"Сеціўны камандны порт"
"Сеткавы камандны порт"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETWORK_REMOTE_ENABLE,
"Сеціўны RetroPad"
"Сеткавы RetroPad"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETWORK_REMOTE_PORT,
"Базавы порт сеціўнага RetroPad"
"Базавы порт сеткавага RetroPad"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETWORK_USER_REMOTE_ENABLE,
"Сеціўны RetroPad карыстальніка %d"
"Сеткавы RetroPad карыстальніка %d"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_STDIN_CMD_ENABLE,
@ -4471,7 +4503,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NO_NETWORKS_FOUND,
"Сеціва не знойдзена"
"Сеткі не знойдзены"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SEARCH,
@ -5422,7 +5454,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_QT_LOAD_CORE,
"Загрузіць ядро"
"Загрузка ядра"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_QT_LOADING_CORE,
@ -6176,15 +6208,15 @@ MSG_HASH(
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_WIFI_NETWORK_SCAN,
"Злучыцца з сецівам"
"Злучыцца з сеткай"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_WIFI_NETWORKS,
"Злучыцца з сецівам"
"Злучыцца з сеткай"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_RESTART_KEY,
"Перазапусціць RetroArch"
"Перазапуск RetroArch"
)
#ifdef HAVE_LIBNX
#endif

View File

@ -4501,10 +4501,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Sortida del servei dIA"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Mostra la traducció com una superposició de text (mode dimatge) o reprodueix-la com a «text a parla» (mode de parla)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"URL del servei dIA"

View File

@ -6313,10 +6313,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"AI 服务输出"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"将翻译显示为文本叠加图层(图像模式),或作为文本到语音播放 (语音模式)。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"AI 服务 URL"
@ -9468,6 +9464,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"讲述人模式"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"顶部"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"历史和收藏"

View File

@ -6265,10 +6265,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"翻譯模式"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"設定翻譯時使用的模式。"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"翻譯服務網址"
@ -9448,6 +9444,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"自動朗讀模式"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"頂端"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"歷史和我的最愛"

View File

@ -6397,10 +6397,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"AI Service Výstup"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Zobrazte překlad jako překryvný text (režim obrazu) nebo jej přehrajte jako převod textu na řeč (režim řeči)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_URL,
"Adresa URL http:// ukazující na překladatelskou službu, kterou chcete použít."
@ -9600,6 +9596,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Režim Vypravěč"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Spodní"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Nahoře"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Historie a Oblíbené Položky"

View File

@ -6357,10 +6357,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"KI-Dienst Ausgabeart"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Übersetzungen als Textüberlagerung anzeigen (Bildmodus) oder als Text-zu-Sprache abspielen (Sprachmodus)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"KI-Dienst URL"
@ -9516,6 +9512,26 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Erzählermodus"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_MODE,
"Textmodus"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_NARRATOR_MODE,
"Text + Erzähler"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_NARRATOR_MODE,
"Bild + Erzähler"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Unten"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Oben"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Verlauf & Favoriten"
@ -12139,6 +12155,14 @@ MSG_HASH( /* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR,
"Core Installation fehlgeschlagen"
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_ENABLED,
"Automatische Übersetzung aktiviert."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_DISABLED,
"Automatische Übersetzung deaktiviert."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS,
"Drücke fünf Mal rechts, um alle Cheats zu löschen."

View File

@ -6469,9 +6469,9 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Salida del servicio de IA"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Muestra la traducción como una superposición de texto (imagen) o reproduce una conversión de texto a voz (voz)."
"Muestra las traducciones como una imagen superpuesta (Modo Imagen), audio directo (Voz), texto a voz (Narración) o una superposición de texto (Texto)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
@ -6513,6 +6513,30 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TARGET_LANG,
"Indica el idioma de destino de la traducción. En caso de seleccionar «Predeterminado», se traducirá a inglés."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Retraso al autosondear con el servicio de IA"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Indica el retraso mínimo (en ms) entre cada llamada automática. Reduce la reactividad, pero mejora el rendimiento de la CPU."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Personalizar posición de textos del servicio de IA"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Personaliza la posición de la superposición del modo Texto del servicio de IA."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Relleno de textos del servicio de IA (%)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Indica el relleno vertical que se añadirá a la superposición de textos cuando el servicio de IA esté configurado en el modo Texto. Si hay más relleno, el texto se desplazará hacia el centro de la pantalla."
)
/* Settings > Accessibility */
@ -9716,6 +9740,26 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Modo narrador"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_MODE,
"Modo Texto"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_NARRATOR_MODE,
"Texto + Narración"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_NARRATOR_MODE,
"Imagen + Narración"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Giro de 180°"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Inicio"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Historial y favoritos"
@ -12467,6 +12511,22 @@ MSG_HASH( /* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR,
"Error al instalar el núcleo"
)
MSG_HASH(
MSG_AI_VIDEO_DRIVER_NOT_SUPPORTED,
"El controlador de vídeo no es compatible con el servicio de IA."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_ENABLED,
"Traducción automática activada."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_DISABLED,
"Traducción automática desactivada."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_NOTHING_TO_TRANSLATE,
"No hay nada que traducir."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS,
"Pulsa derecha cinco veces para eliminar todos los trucos."

View File

@ -5897,9 +5897,9 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Tekoälypalvelun tuloste"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Näytä käännös tekstipäällyksenä (kuvatila), tai toista puhesyntetisaattorilla (puhetila)."
"Näytä käännös kuvapäällyksenä (Kuva-tila), suorana äänenä (Puhe), tekstistä puheeksi (Lukija) tai tekstipäällyksenä (Teksti)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
@ -5941,6 +5941,30 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TARGET_LANG,
"Kieli johon palvelu kääntää. 'Oletus' on englanti."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Tekoälypalvelun automaattinen kyselyviive"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Vähimmäisviive millisekunteina automaattisten kutsujen välillä. Laskee viivettä, mutta lisää prosessorin käyttöä."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Tekoälypalvelun tekstin sijainnin muutos"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Sijainnin muutos, kun palvelu on tekstitilassa."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Tekoälypalvelun tekstin marginaali (%)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Pystysuuntainen lisämarginaali, joka lisätään tekstipäällykseen tekstitilassa. Enemmän marginaalia työntää tekstin lähemmäksi näytön keskiosaa."
)
/* Settings > Accessibility */
@ -8816,6 +8840,26 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Kertojatila"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_MODE,
"Tekstitila"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_NARRATOR_MODE,
"Teksti + lukija"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_NARRATOR_MODE,
"Kuva + lukija"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Alhaalla"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Yläreuna"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Historia ja suosikit"
@ -11563,6 +11607,22 @@ MSG_HASH( /* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR,
"Ytimen asennus epäonnistui"
)
MSG_HASH(
MSG_AI_VIDEO_DRIVER_NOT_SUPPORTED,
"Videoajuri ei tue tekoälyaplvelua."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_ENABLED,
"Automaattinen käännös käytössä."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_DISABLED,
"Automaattinen käännös pois käytöstä."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_NOTHING_TO_TRANSLATE,
"Ei mitään käännettävää."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS,
"Poista kaikki huijaukset painamalla oikealle viisi kertaa."

View File

@ -6429,10 +6429,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Sortie du service IA "
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Afficher la traduction en tant que surimpression de texte (mode image), ou lue en tant que Text-To-Speech (mode parole)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"URL du service IA "
@ -9636,6 +9632,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Mode narrateur"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Bas"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Haut"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Historique et favoris"

View File

@ -6461,10 +6461,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Az AI szolgáltatás eredménye"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"A fordítást szöveges rátétként jelenítse-e meg (Kép mód), vagy olvassa fel (Beszéd mód)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"Az AI szolgáltatás URL-je"
@ -9700,6 +9696,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Narrátor mód"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Felfordítás"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Felül"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Előzmények és kedvencek"

View File

@ -6393,9 +6393,9 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Uscita del servizio IA"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Mostra la traduzione come una sovrapposizione di testo (modalità immagine), o gioca come sintesi vocale (modalità vocale)."
"Mostra la traduzione come sovrapposizione immagine (modalità immagine), come audio diretto (Speech), sintesi vocale (Narratore), o sovrapposizione testo (Testo)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
@ -6437,6 +6437,30 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TARGET_LANG,
"La lingua in cui il servizio si tradurrà. 'Predefinito' è l'inglese."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Ritardo Auto-Polling Servizio IA"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Ritardo minimo in ms tra le chiamate automatiche. Abbassa la reattività ma aumenta le prestazioni della CPU."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Sostituzione Posizione Testo Servizio IA"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Sovrascrivi la posizione dell'overlay, quando il servizio è in modalità Testo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Riempimento testo Servizio IA (%)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Riempimento verticale da applicare al testo sovrapposto, quando il servizio è in modalità Testo. Più riempimento spingerà il testo verso il centro dello schermo."
)
/* Settings > Accessibility */
@ -9600,6 +9624,26 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Modalità Narratore"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_MODE,
"Modalità Testo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_NARRATOR_MODE,
"Testo + Narratore"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_NARRATOR_MODE,
"Immagine + Narratore"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Inferiore"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Alto"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Cronologia & Preferiti"
@ -12287,6 +12331,22 @@ MSG_HASH( /* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR,
"Installazione core fallita"
)
MSG_HASH(
MSG_AI_VIDEO_DRIVER_NOT_SUPPORTED,
"Il driver video non è supportato per il servizio IA."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_ENABLED,
"Traduzione automatica abilitata."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_DISABLED,
"Traduzione automatica disabilitata."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_NOTHING_TO_TRANSLATE,
"Niente da tradurre."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS,
"Premi a destra cinque volte per eliminare tutti i trucchi."

View File

@ -5121,10 +5121,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"AIサービス出力"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"テキストオーバーレイで翻訳を表示する(画像モード)か, テキスト読み上げで再生します(音声モード)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"AIサービスURL"
@ -7380,6 +7376,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"ナレーターモード"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"先頭"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"[履歴]と[お気に入り]で許可"

View File

@ -6513,10 +6513,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"AI 서비스 출력"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"번역 결과를 텍스트 오버레이로 표시(이미지 모드)하거나, TTS로 읽어줍니다(음성 모드)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"AI 서비스 URL"
@ -9764,6 +9760,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"나레이터 모드"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"아래"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"상단"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"최근 실행 & 즐겨찾기"

View File

@ -5841,9 +5841,9 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Wyjście usługi AI"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Pokaż tłumaczenie jako nakładkę tekstową (tryb obrazu) lub odtwarzaj jako tekst - To-Speech (tryb Speech)."
"Pokaż tłumaczenie jako nakładkę obrazu (tryb obrazu), jako bezpośredni dźwięk (Speech), tekst na mowę (Narrator) lub nakładkę tekstu (Text)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
@ -5885,6 +5885,22 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TARGET_LANG,
"Język, który serwis przetłumaczy. \"Domyślnie\" to język angielski."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Opóźnienie automatycznego sprawdzania usług AI"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Minimalne opóźnienie w ms między połączeniami automatycznymi. Obniża reaktywność, ale zwiększa wydajność procesora."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Zastępowanie pozycji tekstowej usługi AI"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Zastąp pozycję nakładki, gdy usługa jest w trybie tekstowym."
)
/* Settings > Accessibility */
@ -8680,6 +8696,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Tryb Narratora"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Dolny"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Historia i Ulubione"

View File

@ -5697,10 +5697,6 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Formato de saída do serviço de IA"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Mostre a tradução como uma sobreposição de texto (modo imagem) ou reproduzir como conversão de texto em fala (modo de fala)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"URL do serviço de IA"
@ -8484,6 +8480,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Modo narrador"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Embaixo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Topo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Histórico e favoritos"
@ -11051,6 +11055,18 @@ MSG_HASH( /* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR,
"Falha na instalação do núcleo"
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_ENABLED,
"Tradução automática ativada."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_DISABLED,
"Tradução automática desativada."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_NOTHING_TO_TRANSLATE,
"Nada para traduzir."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS,
"Pressione direita cinco vezes para excluir todas as trapaças."

View File

@ -6501,13 +6501,13 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Режим вывода для AI-сервиса"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Выводить перевод наложением текста (Графический режим) или с помощью синтеза речи (Голосовой режим)."
"Выводить перевод графическим наложением (Режим изображения), голосом (Режим озвучивания), синтезом речи (Режим диктора) или текстовым наложением (Режим текста)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"URL AI-сервиса"
"Сетевой адрес AI-сервиса"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_URL,
@ -6519,7 +6519,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_ENABLE,
"Активировать AI-сервис при нажатии горячей клавиши."
"Запуск AI-сервиса при нажатии горячей клавиши."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_PAUSE,
@ -6545,6 +6545,30 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TARGET_LANG,
"Язык, на который будет осуществляться перевод. По умолчанию используется английский."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Задержка автоопроса AI-сервиса"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Минимальная задержка (в мс) между автом. вызовами. Снижает быстродействие, но повышает производительность CPU."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Переопределение положения текста"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Изменяет положение оверлея при использовании AI-сервиса в режиме текста."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Смещение текста (%)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Отступ по вертикали для наложения при использовании AI-сервиса в режиме текста. При увеличении отступа текст будет смещаться к центру экрана."
)
/* Settings > Accessibility */
@ -9734,16 +9758,36 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_MODE,
"Графический режим"
"Режим изображения"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_SPEECH_MODE,
"Голосовой режим"
"Режим озвучивания"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Режим диктора"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_MODE,
"Режим текста"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_NARRATOR_MODE,
"Текст + диктор"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_NARRATOR_MODE,
"Изображение + диктор"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Внизу"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Вверху"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"История и избранное"
@ -11418,7 +11462,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_QT_TAB_FILE_BROWSER_TOP,
"Начало"
"Верх"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_QT_TAB_FILE_BROWSER_UP,
@ -12499,6 +12543,22 @@ MSG_HASH( /* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR,
"Не удалось установить ядро"
)
MSG_HASH(
MSG_AI_VIDEO_DRIVER_NOT_SUPPORTED,
"Видеодрайвер не поддерживается AI-сервисом."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_ENABLED,
"Автоматический перевод включен."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_DISABLED,
"Автоматический перевод выключен."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_NOTHING_TO_TRANSLATE,
"Нет данных для перевода."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS,
"Нажмите вправо пять раз для удаления всех чит-кодов."
@ -12541,7 +12601,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MSG_NATIVE,
"Нативный"
"Нативное"
)
MSG_HASH(
MSG_UNKNOWN_NETPLAY_COMMAND_RECEIVED,

View File

@ -5040,6 +5040,14 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_SPEECH_MODE,
"Režim reči"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Dole"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Hore"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"História & Obľúbené"

View File

@ -3792,6 +3792,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_MODE,
"Bildläge"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Botten"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_ALL,
"Alla spellistor"

View File

@ -6473,9 +6473,9 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_MODE,
"Çeviri Servisi Çıkışı"
)
MSG_HASH( /* FIXME What does the Narrator mode do? */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_MODE,
"Çeviriyi metin kaplama olarak gösterin (Resim Kipi) veya Metinden Konuşmaya (Konuşma Kipi) olarak oynatın."
"Çeviriyi görüntü katmanı (Görüntü Modu), doğrudan ses (Konuşma), metinden konuşmaya (Anlatıcı) veya metin katmanı (Metin) olarak gösterin."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
@ -6517,6 +6517,30 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TARGET_LANG,
"Hizmetin çevireceği dil. \"Varsayılan\" İngilizcedir."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Çeviri Hizmeti Otomatik Seçim Gecikmesi"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_POLL_DELAY,
"Otomatik çağrılar arasında ms cinsinden asgari gecikme. Tepkimeyi azaltır ancak CPU performansını artırır."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Çeviri Hizmeti Metin Konumunu Özelleştir"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_POSITION,
"Hizmet Metin modundayken kaplamanın konumunu özelleştirin."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Çeviri Hizmeti Metin Dolgusu (%)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TEXT_PADDING,
"Hizmet Metin modundayken metin kaplamasına uygulanacak dikey dolgu. Daha fazla dolgu, metni ekranın ortasına doğru itecektir."
)
/* Settings > Accessibility */
@ -9716,6 +9740,26 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Ekran Okuyucusu Kipi"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_MODE,
"Metin Modu"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_NARRATOR_MODE,
"Metin + Anlatıcı"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_IMAGE_NARRATOR_MODE,
"Resim + Anlatıcı"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_BOTTOM,
"Alt"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Üst"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Geçmiş & Sık Kullanılanlar"
@ -12555,6 +12599,22 @@ MSG_HASH( /* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR,
"Çekirdek kurulumu başarısız"
)
MSG_HASH(
MSG_AI_VIDEO_DRIVER_NOT_SUPPORTED,
"Video sürücüsü Çeviri Hizmeti için desteklenmiyor."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_ENABLED,
"Otomatik çeviri etkin."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_AUTO_MODE_DISABLED,
"Otomatik çeviri devre dışı."
)
MSG_HASH(
MSG_AI_NOTHING_TO_TRANSLATE,
"Çevirecek birşey yok."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS,
"Tüm hileleri silmek için beş kez sağa basın."

View File

@ -5272,6 +5272,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_NARRATOR_MODE,
"Режим Оповідача"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TEXT_POSITION_TOP,
"Верх"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_ENTRY_REMOVE_ENABLE_HIST_FAV,
"Історія та Обране"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
/* Arabic */
#define LANGUAGE_PROGRESS_ARABIC_TRANSLATED 47
#define LANGUAGE_PROGRESS_ARABIC_TRANSLATED 46
#define LANGUAGE_PROGRESS_ARABIC_APPROVED 0
/* Asturian */
@ -27,7 +27,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_DANISH_APPROVED 0
/* German */
#define LANGUAGE_PROGRESS_GERMAN_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_GERMAN_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_GERMAN_APPROVED 16
/* Greek */
@ -35,7 +35,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_GREEK_APPROVED 0
/* English, United Kingdom */
#define LANGUAGE_PROGRESS_ENGLISH_UNITED_KINGDOM_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_ENGLISH_UNITED_KINGDOM_TRANSLATED 98
#define LANGUAGE_PROGRESS_ENGLISH_UNITED_KINGDOM_APPROVED 0
/* Esperanto */
@ -44,7 +44,7 @@
/* Spanish */
#define LANGUAGE_PROGRESS_SPANISH_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_SPANISH_APPROVED 95
#define LANGUAGE_PROGRESS_SPANISH_APPROVED 94
/* Persian */
#define LANGUAGE_PROGRESS_PERSIAN_TRANSLATED 7
@ -55,8 +55,8 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_FINNISH_APPROVED 50
/* French */
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_APPROVED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_APPROVED 99
/* Galician */
#define LANGUAGE_PROGRESS_GALICIAN_TRANSLATED 7
@ -71,7 +71,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_CROATIAN_APPROVED 0
/* Hungarian */
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_HUNGARIAN_APPROVED 0
/* Indonesian */
@ -83,11 +83,11 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_ITALIAN_APPROVED 0
/* Japanese */
#define LANGUAGE_PROGRESS_JAPANESE_TRANSLATED 63
#define LANGUAGE_PROGRESS_JAPANESE_TRANSLATED 62
#define LANGUAGE_PROGRESS_JAPANESE_APPROVED 0
/* Korean */
#define LANGUAGE_PROGRESS_KOREAN_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_KOREAN_TRANSLATED 99
#define LANGUAGE_PROGRESS_KOREAN_APPROVED 0
/* Dutch */
@ -104,10 +104,10 @@
/* Polish */
#define LANGUAGE_PROGRESS_POLISH_TRANSLATED 79
#define LANGUAGE_PROGRESS_POLISH_APPROVED 25
#define LANGUAGE_PROGRESS_POLISH_APPROVED 24
/* Portuguese, Brazilian */
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_TRANSLATED 79
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_TRANSLATED 78
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_APPROVED 3
/* Portuguese */
@ -148,7 +148,7 @@
/* Chinese Simplified */
#define LANGUAGE_PROGRESS_CHINESE_SIMPLIFIED_TRANSLATED 96
#define LANGUAGE_PROGRESS_CHINESE_SIMPLIFIED_APPROVED 49
#define LANGUAGE_PROGRESS_CHINESE_SIMPLIFIED_APPROVED 48
/* Chinese Traditional */
#define LANGUAGE_PROGRESS_CHINESE_TRADITIONAL_TRANSLATED 95