mirror of
https://github.com/libretro/RetroArch
synced 2025-01-30 21:32:45 +00:00
French translation part 2 (continued...)
Second part of the "msg_hash_fr.c" translation, and one small cosmetic change to "msg_hash_fr.h"...
This commit is contained in:
parent
f1c8f78c16
commit
5171c28196
@ -193,7 +193,7 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
"Killing it in any hard way (SIGKILL, etc.) will \n"
|
||||
"terminate RetroArch without saving RAM, etc."
|
||||
#ifdef __unix__
|
||||
"\nOn Unix-likes, SIGINT/SIGTERM allows a clean \n"
|
||||
"\Non Unix-likes, SIGINT/SIGTERM allows a clean \n"
|
||||
"deinitialization."
|
||||
#endif
|
||||
"");
|
||||
@ -530,7 +530,7 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"fréquence de rafraîchissement de votre écran. \n"
|
||||
"Fréquence de rafraîchissement de votre écran. \n"
|
||||
"Utilisée pour calculer un débit audio approprié.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FORCE_SRGB_DISABLE:
|
||||
@ -1042,8 +1042,8 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Filtre matériel pour ce passage. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"If 'Don't Care' is set, 'Default \n"
|
||||
"Filter' will be used."
|
||||
"Si 'Peu importe' est sélectionné, \n"
|
||||
"'Filtrage par défaut' sera utilisé."
|
||||
);
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_AUTOSAVE_INTERVAL:
|
||||
@ -1051,18 +1051,18 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
"Sauvegarde automatiquement la mémoire SRAM \n"
|
||||
"non volatile à intervalles réguliers.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"This is disabled by default unless set \n"
|
||||
"otherwise. The interval is measured in \n"
|
||||
"seconds. \n"
|
||||
"Ceci est désactivé par défaut. \n"
|
||||
"L'intervalle est mesuré en secondes \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"A value of 0 disables autosave.");
|
||||
"Une valeur de 0 désactive \n"
|
||||
"la sauvegarde automatique.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_TYPE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Type de périphérique d'entrée. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Picks which device type to use. This is \n"
|
||||
"relevant for the libretro core itself."
|
||||
"Choisit le type d'appareil à utiliser. Cette option \n"
|
||||
"est utilisée pour le cœur libretro lui-même."
|
||||
);
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL:
|
||||
@ -1070,12 +1070,12 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
"Définit le niveau de journalisation pour les cœurs libretro \n"
|
||||
"(GET_LOG_INTERFACE). \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" If a log level issued by a libretro \n"
|
||||
" core is below libretro_log level, it \n"
|
||||
" is ignored.\n"
|
||||
" Si un niveau de journal émis par un cœur libretro \n"
|
||||
" est inférieur au niveau libretro_log, \n"
|
||||
" il sera ignoré.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" DEBUG logs are always ignored unless \n"
|
||||
" verbose mode is activated (--verbose).\n"
|
||||
" Les journaux DEBUG seront toujours ignorés \n"
|
||||
" sauf si le mode verbeux est activé (--verbose).\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" DEBUG = 0\n"
|
||||
" INFO = 1\n"
|
||||
@ -1088,36 +1088,35 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Emplacements de sauvegardes instantanées.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" With slot set to 0, save state name is *.state \n"
|
||||
" (or whatever defined on commandline).\n"
|
||||
"When slot is != 0, path will be (path)(d), \n"
|
||||
"where (d) is slot number.");
|
||||
"Si l'emplacement est défini sur 0, le nom de la sauvegarde \n"
|
||||
"est *.state (ou celui défini en ligne de commande).\n"
|
||||
"Lorsque l'emplacement est !=0, le chemin sera \n"
|
||||
"(chemin)(d), où (d) est le numéro d'emplacement.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_APPLY_CHANGES:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Applique les changements de shaders. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"After changing shader settings, use this to \n"
|
||||
"apply changes. \n"
|
||||
"Après avoir modifié les paramètres du shader, utilisez \n"
|
||||
"cette option pour appliquer les modifications. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Changing shader settings is a somewhat \n"
|
||||
"expensive operation so it has to be \n"
|
||||
"done explicitly. \n"
|
||||
"La modification des paramètres de shader est une opération \n"
|
||||
"un peu coûteuse et doit donc être effectuée explicitement. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"When you apply shaders, the menu shader \n"
|
||||
"settings are saved to a temporary file (either \n"
|
||||
"menu.cgp or menu.glslp) and loaded. The file \n"
|
||||
"persists after RetroArch exits. The file is \n"
|
||||
"saved to Shader Directory."
|
||||
"Lorsque vous appliquez des shaders, les paramètres \n"
|
||||
"de shader de menu sont enregistrés dans un fichier \n"
|
||||
"temporaire (menu.cgp ou menu.glslp) et chargés. \n"
|
||||
"Le fichier persiste après la sortie de RetroArch. \n"
|
||||
"Le fichier est enregistré dans le dossier des shaders."
|
||||
);
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_WATCH_FOR_CHANGES:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Verifie les changements dans les fichiers de shaders. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"After saving changes to a shader on disk, \n"
|
||||
"it will automatically be recompiled \n"
|
||||
"and applied to the running content."
|
||||
"Après avoir enregistré les modifications dans un shader \n"
|
||||
"sur le disque, il sera automatiquement recompilé \n"
|
||||
"et appliqué au contenu en cours."
|
||||
);
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_MENU_TOGGLE:
|
||||
@ -1128,17 +1127,17 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Capture/relâche la souris.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"When mouse is grabbed, RetroArch hides the \n"
|
||||
"mouse, and keeps the mouse pointer inside \n"
|
||||
"the window to allow relative mouse input to \n"
|
||||
"work better.");
|
||||
"Lorsque la souris est capturée, RetroArch la masque \n"
|
||||
"et conserve le pointeur de la souris à l'intérieur \n"
|
||||
"de la fenêtre pour permettre le contrôle relatif \n"
|
||||
"à la souris de mieux fonctionner.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_GAME_FOCUS_TOGGLE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Jeu au premier plan/en arrière-plan.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"When a game has focus, RetroArch will both disable \n"
|
||||
"hotkeys and keep/warp the mouse pointer inside the window.");
|
||||
"Quand un jeu est en premier plan, RetroArch désactive les raccourcis clavier \n"
|
||||
"et garde/remet le pointeur de la souris dans la fenêtre.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_DISK_NEXT:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
@ -1162,7 +1161,7 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Remplace le périphérique audio utilisé par défaut \n"
|
||||
"par le pilote audio.\n"
|
||||
"Cette option dépend du pilote. Par exemple\n"
|
||||
"Cette option dépend du pilote. \n"
|
||||
#ifdef HAVE_ALSA
|
||||
" \n"
|
||||
"ALSA requiert un périphérique PCM."
|
||||
@ -1193,22 +1192,22 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Active d'autres touches de raccourcis.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" If this hotkey is bound to either keyboard, \n"
|
||||
"joybutton or joyaxis, all other hotkeys will \n"
|
||||
"be disabled unless this hotkey is also held \n"
|
||||
"at the same time. \n"
|
||||
"Si cette touche de raccourci est liée à un clavier, \n"
|
||||
"à une touche ou à un axe de manette, toutes les autres \n"
|
||||
"touches de raccourci sont désactivées, à moins que \n"
|
||||
"ce raccourci ne soit également maintenu enfoncé. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"This is useful for RETRO_KEYBOARD centric \n"
|
||||
"implementations which query a large area of \n"
|
||||
"the keyboard, where it is not desirable that \n"
|
||||
"hotkeys get in the way.");
|
||||
"Cette option est utile pour les implémentations \n"
|
||||
"centrées RETRO_KEYBOARD qui utilisent une grande \n"
|
||||
"zone du clavier, où il n’est pas souhaitable que \n"
|
||||
"les raccourcis clavier puissent gêner.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_ENABLE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Active le rembobinage.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"This will take a performance hit, \n"
|
||||
"so it is disabled by default.");
|
||||
"Cette option aura un coût en performances, \n"
|
||||
"elle est donc désactivée par défaut.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_APPLY_AFTER_TOGGLE:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
@ -1222,28 +1221,28 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Dossier des cœurs. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"A directory for where to search for \n"
|
||||
"libretro core implementations.");
|
||||
"Dossier de recherche des implémentations \n"
|
||||
"de cœurs libretro.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
"Fréquence de rafraîchissement automatique.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"The accurate refresh rate of our monitor (Hz).\n"
|
||||
"This is used to calculate audio input rate with \n"
|
||||
"the formula: \n"
|
||||
"Fréquence de rafraîchissement précise du moniteur (Hz).\n"
|
||||
"Ceci est utilisé pour calculer la fréquence audio avec \n"
|
||||
"la formule : \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"audio_input_rate = game input rate * display \n"
|
||||
"refresh rate / game refresh rate\n"
|
||||
"Fréquence audio = fréquence du jeu * fréquence de rafraîchissement \n"
|
||||
"de l'écran / fréquence de rafraîchissement du jeu\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"If the implementation does not report any \n"
|
||||
"values, NTSC defaults will be assumed for \n"
|
||||
"compatibility.\n"
|
||||
"Si l'implémentation ne rapporte aucune valeur, \n"
|
||||
"les valeurs par défaut de NTSC seront utilisées \n"
|
||||
"pour la compatibilité.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"This value should stay close to 60Hz to avoid \n"
|
||||
"large pitch changes. If your monitor does \n"
|
||||
"not run at 60Hz, or something close to it, \n"
|
||||
"disable VSync, and leave this at its default.");
|
||||
"Cette valeur devrait rester proche de 60Hz pour éviter \n"
|
||||
"des changements de pitch importants. Si votre moniteur \n"
|
||||
"ne fonctionne pas à 60Hz, ou une valeur approchante, \n"
|
||||
"désactivez V-Sync et laissez ce paramètre par défaut.");
|
||||
break;
|
||||
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_POLLED:
|
||||
snprintf(s, len,
|
||||
|
@ -6439,7 +6439,7 @@ MSG_HASH(
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_SHOW_ONLINE_UPDATER,
|
||||
"Afficher Mise à jour en ligne"
|
||||
"Afficher 'Mise à jour en ligne'"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_MENU_SHOW_ONLINE_UPDATER,
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user