French translation part 2 (continued...)

Second part of the "msg_hash_fr.c" translation, and one small cosmetic change to "msg_hash_fr.h"...
This commit is contained in:
Weedy Weed Smoker 2019-05-06 01:54:33 +07:00 committed by GitHub
parent f1c8f78c16
commit 5171c28196
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 63 additions and 64 deletions

View File

@ -193,7 +193,7 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"Killing it in any hard way (SIGKILL, etc.) will \n"
"terminate RetroArch without saving RAM, etc."
#ifdef __unix__
"\nOn Unix-likes, SIGINT/SIGTERM allows a clean \n"
"\Non Unix-likes, SIGINT/SIGTERM allows a clean \n"
"deinitialization."
#endif
"");
@ -530,7 +530,7 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE:
snprintf(s, len,
"fréquence de rafraîchissement de votre écran. \n"
"Fréquence de rafraîchissement de votre écran. \n"
"Utilisée pour calculer un débit audio approprié.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FORCE_SRGB_DISABLE:
@ -1042,8 +1042,8 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Filtre matériel pour ce passage. \n"
" \n"
"If 'Don't Care' is set, 'Default \n"
"Filter' will be used."
"Si 'Peu importe' est sélectionné, \n"
"'Filtrage par défaut' sera utilisé."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_AUTOSAVE_INTERVAL:
@ -1051,18 +1051,18 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"Sauvegarde automatiquement la mémoire SRAM \n"
"non volatile à intervalles réguliers.\n"
" \n"
"This is disabled by default unless set \n"
"otherwise. The interval is measured in \n"
"seconds. \n"
"Ceci est désactivé par défaut. \n"
"L'intervalle est mesuré en secondes \n"
" \n"
"A value of 0 disables autosave.");
"Une valeur de 0 désactive \n"
"la sauvegarde automatique.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_TYPE:
snprintf(s, len,
"Type de périphérique d'entrée. \n"
" \n"
"Picks which device type to use. This is \n"
"relevant for the libretro core itself."
"Choisit le type d'appareil à utiliser. Cette option \n"
"est utilisée pour le cœur libretro lui-même."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL:
@ -1070,12 +1070,12 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
"Définit le niveau de journalisation pour les cœurs libretro \n"
"(GET_LOG_INTERFACE). \n"
" \n"
" If a log level issued by a libretro \n"
" core is below libretro_log level, it \n"
" is ignored.\n"
" Si un niveau de journal émis par un cœur libretro \n"
" est inférieur au niveau libretro_log, \n"
" il sera ignoré.\n"
" \n"
" DEBUG logs are always ignored unless \n"
" verbose mode is activated (--verbose).\n"
" Les journaux DEBUG seront toujours ignorés \n"
" sauf si le mode verbeux est activé (--verbose).\n"
" \n"
" DEBUG = 0\n"
" INFO = 1\n"
@ -1088,36 +1088,35 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Emplacements de sauvegardes instantanées.\n"
" \n"
" With slot set to 0, save state name is *.state \n"
" (or whatever defined on commandline).\n"
"When slot is != 0, path will be (path)(d), \n"
"where (d) is slot number.");
"Si l'emplacement est défini sur 0, le nom de la sauvegarde \n"
"est *.state (ou celui défini en ligne de commande).\n"
"Lorsque l'emplacement est !=0, le chemin sera \n"
"(chemin)(d), où (d) est le numéro d'emplacement.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_APPLY_CHANGES:
snprintf(s, len,
"Applique les changements de shaders. \n"
" \n"
"After changing shader settings, use this to \n"
"apply changes. \n"
"Après avoir modifié les paramètres du shader, utilisez \n"
"cette option pour appliquer les modifications. \n"
" \n"
"Changing shader settings is a somewhat \n"
"expensive operation so it has to be \n"
"done explicitly. \n"
"La modification des paramètres de shader est une opération \n"
"un peu coûteuse et doit donc être effectuée explicitement. \n"
" \n"
"When you apply shaders, the menu shader \n"
"settings are saved to a temporary file (either \n"
"menu.cgp or menu.glslp) and loaded. The file \n"
"persists after RetroArch exits. The file is \n"
"saved to Shader Directory."
"Lorsque vous appliquez des shaders, les paramètres \n"
"de shader de menu sont enregistrés dans un fichier \n"
"temporaire (menu.cgp ou menu.glslp) et chargés. \n"
"Le fichier persiste après la sortie de RetroArch. \n"
"Le fichier est enregistré dans le dossier des shaders."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_WATCH_FOR_CHANGES:
snprintf(s, len,
"Verifie les changements dans les fichiers de shaders. \n"
" \n"
"After saving changes to a shader on disk, \n"
"it will automatically be recompiled \n"
"and applied to the running content."
"Après avoir enregistré les modifications dans un shader \n"
"sur le disque, il sera automatiquement recompilé \n"
"et appliqué au contenu en cours."
);
break;
case MENU_ENUM_LABEL_MENU_TOGGLE:
@ -1128,17 +1127,17 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Capture/relâche la souris.\n"
" \n"
"When mouse is grabbed, RetroArch hides the \n"
"mouse, and keeps the mouse pointer inside \n"
"the window to allow relative mouse input to \n"
"work better.");
"Lorsque la souris est capturée, RetroArch la masque \n"
"et conserve le pointeur de la souris à l'intérieur \n"
"de la fenêtre pour permettre le contrôle relatif \n"
"à la souris de mieux fonctionner.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_GAME_FOCUS_TOGGLE:
snprintf(s, len,
"Jeu au premier plan/en arrière-plan.\n"
" \n"
"When a game has focus, RetroArch will both disable \n"
"hotkeys and keep/warp the mouse pointer inside the window.");
"Quand un jeu est en premier plan, RetroArch désactive les raccourcis clavier \n"
"et garde/remet le pointeur de la souris dans la fenêtre.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_DISK_NEXT:
snprintf(s, len,
@ -1162,7 +1161,7 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Remplace le périphérique audio utilisé par défaut \n"
"par le pilote audio.\n"
"Cette option dépend du pilote. Par exemple\n"
"Cette option dépend du pilote. \n"
#ifdef HAVE_ALSA
" \n"
"ALSA requiert un périphérique PCM."
@ -1193,22 +1192,22 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Active d'autres touches de raccourcis.\n"
" \n"
" If this hotkey is bound to either keyboard, \n"
"joybutton or joyaxis, all other hotkeys will \n"
"be disabled unless this hotkey is also held \n"
"at the same time. \n"
"Si cette touche de raccourci est liée à un clavier, \n"
"à une touche ou à un axe de manette, toutes les autres \n"
"touches de raccourci sont désactivées, à moins que \n"
"ce raccourci ne soit également maintenu enfoncé. \n"
" \n"
"This is useful for RETRO_KEYBOARD centric \n"
"implementations which query a large area of \n"
"the keyboard, where it is not desirable that \n"
"hotkeys get in the way.");
"Cette option est utile pour les implémentations \n"
"centrées RETRO_KEYBOARD qui utilisent une grande \n"
"zone du clavier, où il nest pas souhaitable que \n"
"les raccourcis clavier puissent gêner.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_ENABLE:
snprintf(s, len,
"Active le rembobinage.\n"
" \n"
"This will take a performance hit, \n"
"so it is disabled by default.");
"Cette option aura un coût en performances, \n"
"elle est donc désactivée par défaut.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_APPLY_AFTER_TOGGLE:
snprintf(s, len,
@ -1222,28 +1221,28 @@ int menu_hash_get_help_fr_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
snprintf(s, len,
"Dossier des cœurs. \n"
" \n"
"A directory for where to search for \n"
"libretro core implementations.");
"Dossier de recherche des implémentations \n"
"de cœurs libretro.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO:
snprintf(s, len,
"Fréquence de rafraîchissement automatique.\n"
" \n"
"The accurate refresh rate of our monitor (Hz).\n"
"This is used to calculate audio input rate with \n"
"the formula: \n"
"Fréquence de rafraîchissement précise du moniteur (Hz).\n"
"Ceci est utilisé pour calculer la fréquence audio avec \n"
"la formule : \n"
" \n"
"audio_input_rate = game input rate * display \n"
"refresh rate / game refresh rate\n"
"Fréquence audio = fréquence du jeu * fréquence de rafraîchissement \n"
"de l'écran / fréquence de rafraîchissement du jeu\n"
" \n"
"If the implementation does not report any \n"
"values, NTSC defaults will be assumed for \n"
"compatibility.\n"
"Si l'implémentation ne rapporte aucune valeur, \n"
"les valeurs par défaut de NTSC seront utilisées \n"
"pour la compatibilité.\n"
" \n"
"This value should stay close to 60Hz to avoid \n"
"large pitch changes. If your monitor does \n"
"not run at 60Hz, or something close to it, \n"
"disable VSync, and leave this at its default.");
"Cette valeur devrait rester proche de 60Hz pour éviter \n"
"des changements de pitch importants. Si votre moniteur \n"
"ne fonctionne pas à 60Hz, ou une valeur approchante, \n"
"désactivez V-Sync et laissez ce paramètre par défaut.");
break;
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_POLLED:
snprintf(s, len,

View File

@ -6439,7 +6439,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_SHOW_ONLINE_UPDATER,
"Afficher Mise à jour en ligne"
"Afficher 'Mise à jour en ligne'"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_MENU_SHOW_ONLINE_UPDATER,